Get a Romanian Tutor
to throw
- Voiai să mă azvârli într-un puţ.
I remember you had aim to throw me down a mine shaft.
Asumând-mi riscul de a azvârli cu ceva în mine, ai luat vreodată în considerare faptul că ti-ar fi mai bine dacă ai iesi din această companie ?
So at the risk of you throwing something, ha you ever considered that maybe you would be better off walking away from this company?
Credeti-mă, extraterestrii au construit o planetă de la zero si pot azvârli o navetă între galaxii.
Okay, trust me, these aliens built a planet from scratch and can just throw a shuttle between galaxies.
Dacă n-aş ţine atât la tine te-aş azvârli pe fereastră.
How do you put up with me? If I didn't love you so much, I'd throw you out the window.
Ei bine, atunci, imediat după dezbatere, ne întoarcem aici şi fiecare om bifat pe această listă va ridica mâna dreaptă şi te va azvârli pe fereastra aia.
Well, then, right after the debate we're coming back in here and every man jack on that list will raise his right arm and throw you out of that window.
- Vrea să vă azvârl afară.
- She wants me to throw you out.
Ai plătit o avere pentru băutură aia şi ei te azvârl afară pe stradă.
You've paid a fortune for that drink and they throw you out in the streets.
Ar fi trebuit să te azvârl din birou din primul moment când te-am văzut.
I should have thrown you out of that office the minute I saw you.
Bine. - Si pun pariu ca Mike chicoteste înca pe seama faptului ca voiam sa-l azvârl în închisoare. Vrei sa ma asculti ?
Oh, and I'll bet Mike is still chuckling about me getting him thrown in jail.
Chiar vrei să te-azvârl pe geam?
Zoran! Do you want me to throw you out?
După aceea îşi azvârle victimele, încă în viaţă, în mare.
He throws his victims into water.
Omul ăsta azvârle cu bani în jur.
The man throws his money around.
Spuse cel care azvârle femei din tren!
Says the man who throws women from trains.
-Nu. Îl azvârlim pe tip şi ne cărăm dracului!
Let's throw it and lose it from here.
Ca să fim siguri, o copcă facem în gheaţă râului şi muierile acolo azvârlim.
To be sure, we can order a hole cut in the ice of the river, and the women thrown into it.
Ce era să facem? Să-l azvârlim pe tata în fundul maşinii lui Claire?
Were we supposed to throw Dad in the back of Claire's car?
Dacă se întâmplă asta, o azvârlim în partea din spate a camionetei mele.
Well, if she does, we'll just throw her in the bed of my truck.
O să-l azvârlim pe Brick chiar în mijlocul lor.
Tornadoes, earthquakes, floods, we'll throw Brick right in the middle of it.
- A fost azvârlit afară.
-He was thrown out.
- Cred că a fost azvârlit întreg.
- He must have been thrown clear.
- Tocmai şi-a găsit familia moartă şi este azvârlit în închisoare.
- Just find your family dead and get thrown into jail.
Aproape c-am cerut să fie biciuită, iar copilul să-i fie azvârlit în râu.
I nearly had her whipped and the child thrown in the river.
De ce trebuie ca tot ce e bun sa fie azvârlit la animale?
Why does everything good get thrown to the beasts?
Jason îi azvârlea lui Michael nişte treburi de doi bani, iar el nu voia decât să-ţi ţină capul deasupra apei... mai ales când a apărut Robbie.
Jason was throwing Michael scraps of work. He just wanted to keep his head above water... .. especially when Robbie came along.