" dacă blocați coarne cu mine, te voi atârna cu capul în jos. " | "if you lock horns with me, I'll hang you upside down." |
"... o mare explozie, si dintr-o dată liftul a explodat, fum, am târât omul afară, pielea îi atârna, si l-am târât afară si l-am dus la ambulantă." | " ...big explosion happened, all of a sudden the elevator blew up, smoke, I dragged the guy out, his skin was hanging off, " " and I dragged him out and I helped him to the ambulance. " |
"Atârna si atârna. si apoi m-am uitat la fata sa si îi lipseau părti din fată." | "Hanging and hanging. And then I looked at his face and he was missing parts of his face. " |
"Bătrânul Jim atârna de un copac, iar viaţa îi părăsise demult trupul." | ".. Old Jim was hanging from a tree, the force of life having long since departed his body." |
"De la umăr până la vârful degetelor. si atârna de la ambele brate." | " All the way to the top of the fingertips. And it was hanging from both arms. " |
"O să-ţi atârn ochii de oglinda retrovizoare." | I'm gonna hang your eyes from my rearview mirror." |
"Pot să-mi atârn... | "I can hang my heart... |
"Îţi jupoi tatuajele şi-ţi atârn pielea pe perete"? | "I'll skin those tattoos off you and hang 'em on my wall"? |
- Am sa atârn pentru tine sau pentru nimeni altul. | -I hang for you or for no one at all. |
- Dar tu ai vrut sa atârn o pictură în ulei în stil baroc cu mine de parca as fi un dictator nord-coreean. | But you would have me hang a baroque oil painting of myself like I'm a north Korean dictator. What? |
- Ai avea un loc unde să o atârni. | - You'd have a place to hang it. |
- Ai să atârni acolo tot timpul - sau îmi arunci pistolul ? | Are you gonna hang on forever, or throw me your gun? |
- Cum ai putut să atârni invers şi să repari motorul ? | - How could you hang upside down |
- De ce nu-ţi atârni lucrurile pe aici pe undeva? | - Why don't you hang your stuff down here somewhere? |
- Deci unde ai s-o atârni? | So where you gonna hang it? Like, here? |
" atârnă o pânză radiant | "hangs a radiant canvas |
"Aici atârnă brokerul David Niousater". | "Here hangs stockbroker David Neustadter. |
"De pe fruntea ta, atârnă podoabele..." | "From your forehead, hangs the adornment..." |
"Nici tămâia fină ce-atârnă din ramuri" | "Nor what soft incense hangs upon the boughs |
"Nimeni nu atârnă o poză cu un vas petrolier pe peretele lor, nu-i aşa?" | "Nobody hangs a picture of an oil tanker on their wall, do they?" |
A trebuit să atârnăm pe unul de balcon, ca să aflăm de unde îşi ridică marfa. | We had to hang one of his dealers off a balcony just to find out where he collects his gear. |
Acolo atârnăm noi animalele dăunătoare. | Where we hang the vermin. |
Ajunge, haideţi, să le atârnăm. | - Hey, we've got enough. - Come on, let's go hang them up. |
Alergăm greieri sau, atârnăm împreună? | Ha-ha-ha! We chasing crickets, or are we just hanging out? |
Ar trebui să atârnăm un clopot de gâtul băiatului asta. | We oughta hang a bell around this boy's neck. |
Acum atârnam bine cu ambele axe. | Now I was hanging with both axes, right. |
Eu atârnam de bara transversală. | I was hanging on the crossbar. |
Eu atârnam pe un stâlp şi ea era dedesubt. | l was hanging off the pole and she was below. |
Da. Îti atârnai "sobolanul" în chiuveta din toaleta femeilor. | You were hanging your rat in the ladies' hand sink. |
Dacă atârnai de un balon ce se intalta, eşti pus în situaţia de a lua o decizie dificilă... să îţi dai drumul înainte să fie prea târziu ? | If you were hanging on to a rising balloon, you're presented with a difficult decision... let go before it's too late? |
Northman, când atârnai acolo, de coloanele alea turceşti din marmură, te-ai întrebat de ce nu te-am ucis, când o puteam face atât de uşor? | When you were hanging up there on one of those very proud unhoned Turkish marble columns, did you ever stop to wonder why I didn't kill you when I could have so easily? |
- Alea atârnau de fereastră. | Those were hanging from the window. |
- Şi panglicile atârnau... | -And the straps were hanging down... |
Era întinsă afară, în noroi... Intestinele îi atârnau pe afară. | She was lying out there... in the dirt and her intestines were hanging out. |
Le atârnau limbile ! | Tongues were hanging out! |
Pantalonii atârnau pe el. | Oh, his pants were hanging off him. |
"Am stat atârnat de un copac înalt timp de nouă nopţi, rănit de o suliţă, dedicată lui Odin, acel copac căruia nimeni nu-i cunoaşte rădăcinile." | "I hung from a windy tree for nine long nights, "wounded by a spear, "dedicated to Odin, |
"Cine a retezat capul iubitei mele şi l-a atârnat acolo sus?" | Who cut my dearest's head and hung it up there? |
"Eu sunt o persoana care de multe ori devine atârnat la uscat de către toți cei din jurul meu." | "I am a person who often gets hung out to dry by all those around me." |
"La sfârșitul zilei, sabia de performanță este atârnat deasupra ta." | "At the end of the day, the sword of performance is hung above you." |
- Am atârnat ieri pe lângă ea. | - I hung out with her yesterday. |
" El a găsit-o atârnând de o frânghie " | ♪ He found her hanging by a rope ♪ |
"A fost văzut atârnând în vestiarul fetelor la Liceul Angel Beach ". | "It was last seen hanging out in the girls' locker room at Angel Beach High School." |
"Acum am ruşine atârnând peste mine." | I said. "Now I got the embarrassment hanging over me." |
- A fost găsit mort atârnând de un pom la mai puţin de 300 m de aici în pădure. | He was found shot, hanging on a tree less than a quarter of a mile from here in the woods. |
.. ei au gasito atârnând de un laţ. | ..they found her hanging from the ceiling. |