" Am ajutat să ajung acolo . " Apoi m-am pot cad de pe scaun mea și arunca în sus . | "I helped him get there." Then I can fall off my stool and throw up. |
", Atunci când l-am arunca pe fereastra unui vehicul în mișcare. | "when I throw it out of the window of a moving vehicle. |
". Du-te arunca toate acestea, în foc. " | "Go throw all of them in the fire." |
"...nu că ei ar arunca vreodată cu pietre,ha ha."? | "Not that they'd ever throw stones, ha ha"? |
"Acum, arunca mâinile sus și spune." ,en | "Now throw your hands up and say." |
"Dacă vă înecaţi şi eu vă arunc o vestă de salvare, vreţi să o apucaţi?" "Da!" | "lf you're drowning and I throw a life jacket, would you grab it?" "Yes!" |
"Dar dacă e fericit, arunc-o în mare." | But if he's happy, throw it in the sea. |
"Eu sunt făr' de păcat şi arunc primul piatra." | He said: "I am without sin and throw the first stone. ' |
"Lăsaţi-mă-n pace sau vă arunc cu capsatorul ăsta în cap." | "Leave me alone, or I'm going to throw this stapler at your head." |
"Mergi" pe arma de la centură și te arunc de pe acoperiș. | Go for the backup piece tucked behind your belt, I throw you off the roof. |
"Chestii." Cum ar fi să arunci un tip pe fereastră? | - Mmm. "Stuff." Like you throwing a guy out of a window? |
"Dacă nu-ţi place de el de ce nu îl arunci afară. " | "If you don't like him staying here, just throw him out." |
"Hei,poţi să arunci cojile pe podea. | "Hey, you can throw your shells on the floor. |
"Iar apoi arunci resturile" | "Then you throw the rest away" |
"Se subînţelege, nu uita să arunci şi bileţelele." | "It goes without saying, don't forget to throw away these little post-its too." |
"... care poate fi descris drept cel mai fermecător moment din istoria operei". "Iar acum, desfătaţi-vă cu minunata muzică a lui Giuseppe Verdi", "actul al doilea din "Trubadurul", în care o mamă îşi aruncă copilul în foc". | ...In what can only be described as one of the most inspiring moments in operatic history you can now treat your ears to the wondrous music of Giuseppe Verdi as act 2 of "Il Trovatore" recounts how a mother throws her own child into a burning fire. |
"Lu aruncă pietricele. | "Lou the wolf throws pebbles |
"O aruncă în buda | "He throws it in a toilet |
"Tocmai când credem că ne-am prins cum merg lucrurile..." "universul ne aruncă o minge cu efect." | Just when we think we've figured things out... the universe throws us a curveball. |
"Un tufiş în flăcări aruncă o umbră" "pe piatra sub care se află cheia pentru a nu pleca acasă". | A burning bush throws a shadow on top of a stone under which lies the key to not going home." |
"Ala-bala-portocala, s-aruncăm cu pietre-n puradelul tuciuriu." | "ding dong, let's throw rocks at the brown kid." |
"Cred că e timpul să aruncăm cheia." | I think it's time to throw away the key." |
"Noi nu aruncăm cu prune." | -'We don't throw plums.' |
"Trebuie să aruncăm o pasă în adâncime." | "We've got to throw the long ball." |
"Trebuie să aruncăm săgeţi de darts în faţa mea." | "We've gotta throw darts at my face." |
" a fost aruncat în iazul de foc, , care este moartea a doua... " | "was thrown into the lake of fire, which is the second death..." |
" În caz contrar ar fi fost aruncat." | "'Otherwise it would've been thrown out. "' |
". Negru" [Chuckles] Ea trebuie să fi aruncat doar pentru că | [ Chuckles ] She must have thrown that just for the "halibut." |
"Am fost aruncat într-o celulă şi legat cu lanţuri. | 'I was thrown into the bunker and kept in chains. |
"Am găsit telefonul, cred ca o fi fost aruncat ... | 'I found the phone, it must have just got thrown... |
- L taie și aruncați-l. | Cut it and throw it away. |
-Înainte de a ne-am întâlnit M-am gândit mai bun lucru am putut face cu viața mea a fost aruncați-l. | -Before we met I thought the best thing I could do with my life was throw it away. |
.. atunci cel puțin, puteți să aruncați cu ouă și cu roșii în el. | ...then you can at least throw eggs and tomatoes at him. |
Ar trebui să fie aruncați într-un azil de nebuni. | They should be thrown in a mental asylum. |
Chiar nu aruncați tovarășii tăi în la sfârșitul profundă, don N'ai t? | You really do throw your companions in at the deep end, don't you? |
Adevărul este că pierdeam vremea pe-aici şi aruncam cu pietricele în fereastra ei. | The truth is I was just, like, hanging around outside, and I was, I was throwing pebbles at her window. |
El avea un plan, si brusc aruncam toate astea ca sa ma duc sa ma lupt cu rusii. | So he had a plan, and suddenly I was throwing that all away to go fight the Russians. |
Le-am spus că aruncam beton. | I said I was throwing away concrete. |
Mă aruncam pe o grenadă! | I was throwing myself on a grenade. |
aruncam nişte chestii la gunoi. | I was throwing some stuff out. |
Ce, tu aruncai cazul pentru Denning? | What, you were throwing the case for Denning? |
O aruncai. | You were throwing it out. |
Te aruncai la el în braţe! | You were throwing yourself on him! |
Tu aruncai aer inspre un televizor. | You were throwing air at a TV. |
Îţi aruncai viaţa la gunoi. | You were throwing your life away. |
Am crezut că fusese un accident, că îl aruncau. | I thought it might've been an accident, that they were throwing it out. |
Am mai vazut asa ceva la Zoo, gorilele aruncau cu porcaria una intr-alta. | I saw this stuff in the Bronx Zoo once. Gorillas were throwing it at each other. |
Am pus mâna pe ea când ne aruncau afară. | I grabbed it when they were throwing us out. |
Am uitat să le cer banii în timp ce aruncau cu sticle în noi. | I forgot to ask for the money as they were throwing beer bottles at our heads. |
Au mers pana la punctul in care unii comandanti... isi aruncau armele jos si plangeau ...sau cel putin unul asa a facut. | They had it to the point where the company commanders... were throwing down their weapons and crying ─ or at least one of them did. |
Dar eram aşa de umilită, că nu mi-am dat seama că îmi aruncasem şi geanta odată cu ea. | But I was so mortified because I didn't realize I had thrown my purse along with it. |
La 80 de milioane de kilometri depărtare, fără posibilitatea de a mă întoarce, nici cu sufletul, ori trupul, la adevăratul meu cămin, ca un prost, îmi aruncasem medalionul. | 50 million miles apart and no way to bridge the gap. No way to return my body and my soul to their true home. Like a fool, I had thrown away my medallion. |
Ultima dată când ai venit să mă iei de aici Sid mă aruncase din birou. | Last time when yöu came to take me from here.. ..Sid had thrown me out of the office. |
Oamenii care aruncaseră cu fructe în ei îi priveau acum ca pe nişte eroi. | 'People who had thrown rotten fruit at them now saw them as heroes.' |
- Am văzut copiii aruncând bile. | I saw naughty children throwing marbles. |
- Ea aruncând cu băutură în tine în public? | Oh, right. Her throwing a drink on you in public? |
- Şi dacă ai noroc, vei vedea vreo doamnă nebună... aruncând cu cartofi prăjiţi în cei cu care nu este de acord. | - Lf you're lucky, you'll see a crazy lady... throwing French fries at those she disagrees with. |
...în care determini ce gândeşte ţinta ta aruncând informaţii către ea şi citindu-i reacţiile. | ...In which you determine what your target is thinking by throwing a bunch of information at them and reading their reactions. |
Ai bântuit pe străzi, aruncând ziare... | You've been up and down the streets, throwing the papers. |