Get a Romanian Tutor
to care for
"Sunt sentimente de mânie şi supriză, că publicul va afla că nu s-au făcut pregătiri, pentru a-i îngriji pe răniţii din Crimeea."
"lt is with feelings of anger and surprise that the public will learn that no preparations have been made to care for our wounded in the Crimea.
A fost creat pentru a îngriji soldaţii răniţi şi victimele bolilor, iar acest tip, Baxter, a fost chirurg primar.
It was created to care for wounded soldiers and disease victims and this Baxter guy was the Surgeon General.
Acum e evident că instinctul de a hrăni şi îngriji un cuib de ouă îşi au originea la dinozauri.
It now seems clear that the instinct to nurture and care for a nest of eggs had its origins with the dinosaurs.
Ar putea fi pe undeva în suferinţă şi ştiu că aţi vrea să mă ajutaţi să-l găsesc că să-l putem îngriji.
It could be out there suffering and I know you would want to help me find it so I could care for it.
Ce fel de subiect se opreşte din crimă pentru a se îngriji de un copil?
What kind of an unsub stops murdering to care for an infant?
Am s-o cresc, şi o s-o îngrijesc, pentru că lumea să ştie mereu ce s-a pierdut.
And I'm gonna raise it and care for it, so the world will forever know what it's lost.
Am tras în câinele meu, l-am adus acasă, am continuat să-l îngrijesc următorii 11 ani până când mi-a murit de pancreatită.
No. I shot my dog and then I brought him home and continued to care for him for the next eleven years until he died of pancreatitis.
Am un copil de care să mă îngrijesc.
I've got a baby to care for.
Aş vrea s-o îngrijesc acasă.
I'd like to care for her at home.
Chiar sînt calificat să vă îngrijesc şi în aceste credinţe.
As a matter of fact, I am qualified to care for you in those faiths as well.
Aşa cum noi ne îngrijim de corpul lui, Domnul va avea grijă de sufletul lui ca să nu rătăcească fără odihnă.
As we care for his body, God will have mercy on his soul So that it will not wander restlessly.
Aşa cum noi ne îngrijim de corpul lui, Dumnezeu va avea grijă de sufletul lui ca să nu mai rătăcească fără linişte ci să se odihnească în pace.
As we take care of his body, God will care for his soul Not so that he no longer wanders restlessly but will rest in peace.
Ca profesionişti medicali, Crezi că suntem ca cei pe care îi îngrijim?
As medical professionals, do you think we are who we care for?
Dacă nu ne îngrijim unul de celălalt.
Unless we care for one another.
Datoria noastră este să-i vindecam pe bolnavi. Nu să îngrijim animale de circ.
We have a sacred duty to cure the sick not to care for circus animals!
- Am îngrijit pentru tine cel mai bun mod... - LURA.
- I cared for you the best way... - lura.
- Frumos animal, bine îngrijit.
- That's a beautiful animal, well cared for.
- Mi-a îngrijit rănile.
- She has cared for my wounds.
-Am îngrijit de el.
I cared for him.
A fost îngrijit într-o casa normanda.
They cared for him in a Norman house.
Habar n-aveți cum să îngrijiți oamenii sensibili.
You have no idea how to care for sensitive people.
Şi acum, îmi petrec fiecare zi din viaţă, de când s-a născut Gwen, îngrijind-o, hrănind-o, îmbrăcând-o, curăţând-o.
And now I have spent every day of my life since Gwen was born caring for her, feeding her, clothing her, wiping her.