Get a Romanian Tutor
to thrust
În următoarele 12 luni, vreau să ţii piept cunoştinţelor, înfige-te în ele, - şi aspiră-le.
Now, for the next 12 months, I want you to behold the breast of knowledge, thrust yourself upon it, and suck.
Simţi cum o înfig?
Do you feel me thrust?
"Amiralul şi-a înfipt sabia cărnoasă în teaca ei alunecoasă" ?
"The Admiral thrust his pork sword into her squish mitten"?
"Si au luat o sulita si au înfipt-o în spatele sau."
"And they took a lance and thrust it into his side."
..when Garda pe ceas a se îmbăta la distragere a atenției, Am înfipt lama în gâtul lui , el deposedat de armele Și l-au îngropat în cenușă ei.
..when the guard on watch had drunk himself to distraction, we thrust the blade into his neck, stripped him of his armor and buried him in her ashes.
A fost lovit, apoi un instrument ascuţit i-a fost înfipt în ochi.
He was beaten, then a sharp instrument was thrust into his eye.
Acolo,cu ultima putere, şi-a înfipt sabia într-o piatră.Dacă descendenţa lui ar fi vreodată pusă la îndoială, asta ar forma un test, prin care numai adevăratul Rege al Camelotului ar putea să scoată sabia liber.
There, with the last of his strength, he thrust his sword into a rock. If his lineage was ever questioned, this would form a test, for only a true King of Camelot could pull the weapon free.
Apoi îl omori pe Elvis asiaticii... înfigând o secure în spatele lui !
Then you kill Asina Elvis... by thrusting a hatchet into his back!
Zdrobind mandibula şi osul zigomatic... înfigând osul în creier şi ucigând victima.
Crushing the maxilla and zygomatic... thrusting the bones into the brain, killing the victim.