Get a Romanian Tutor
to charm
- L-ai adus pentru a mă încânta, în cazul în care nu m-ar fi impresionat povestea ta umilitoare, dar m-ai convins, aşa că ...
You did bring that for me to charm me in case I didn't find your humiliation story impressive, but I did,so...
Cred, Marguerite, că i-ai putea încânta cu farmecul tău.
I guess Marguerite you just have to charm them.
Când era un băietel, ne încânta cu interpretările lui la pian.
When he was a small boy, he charmed us all with his piano playing.
Nu mă poţi încânta cu lucruri de genul:
You can't charm me with things like:
Nu ştiu încă. Booth ne-a pus împreună, poate te pot încânta să spui adevărul.
Booth put us together, so I could charm you into telling me the truth.
A trebuit să încânt vreo 20 până să găsesc una care să spună "da".
I did have to charm about 20 of them before I found one that would say yes.
Ca în vremurile de odinioară. Obişnuiam să le încânt pe fete.
Back in the playground days, l used to charm the ladies.
Mă gândeam să-l încânt cu câteva glume despre "relaţiile mele interne".
I figure that I will charm them with a couple of quips about my own "Internal Affairs."
Tu mi-ai zis să-l încânt de la distanţă.
You told me to charm him from afar.
Şi eu aş vrea să vă încânt ca să am aşa un dar, domnule.
I wish I could charm you into such a gift, sire.
Orfeu, îşi încântă drumul dincolo de barcagiul Charon, şi peste râul Styx.
Orpheus charms his way past the boatman Charon and across the river Styx.
Plăcerile de la Brighton nu mă încântă.
The pleasures of Brighton would have no charms for me.
Mergem în Santa Barbara şi-l încântăm până-n măduva oaselor.
We go to Santa Barbara and we charm his pants off. All right?
- Sunt încântat să vă cunosc, conte.
- I am charmed to meet you, Count.
-Am încântat capete încoronate...
- I've charmed the crowned heads...
A încântat multi ascultãtori.
She has charmed many listeners.
Alan, încântat.
Alan, charmed.
As fi încântat.
I should be charmed.