Get a Romanian Tutor
to stuff
De doisperzece ani trăiesc aici... şi n-am făcut decât să mă îmbuib... să-mi slăbesc puterile... şi să strâng dijma de la ţăranii flămânzi.
For the 12 years I lived here I did nothing but stuff my belly shag my wick and squeeze the hungry peasants for tithes.
Vă salvez, mă îmbuib cu dulciuri. E bine.
Oh, rescue you, stuff myself with candy- It's all good.
şi n-am făcut decât să mă îmbuib... să-mi slăbesc puterile... şi să strâng dijma de la ţăranii flămânzi.
I stuffed my belly... shagged my weak... and squeezed the hungry peasants for dimes.
- Oricum îţi pasă doar să te îmbuibi.
We got you a cake. All you care about is stuffing your face, anyway. That is true.
Du-te să te îmbuibi, nenorocitule. Asta-i ultima ta crăpelniţă.
Go on, stuff yourself, you bastard.
Pare atât de dificil să stai la masă, se te îmbuibi şi să pară că nimic nu s-a întâmplat.
It seems so heartless to be seating around a table, stuffing oneself as if nothing had happened. Don't worry on my account, Lucy.
Astăzi ne îmbuibăm si bem coniacul căpitanului Taylor !
Tonight we stuff ourselves and drink captain Taylor's brandy!
Organizăm un picnic uriaş şi îi îmbuibăm cu mâncare moca.
We are having a huge cookout, and we are going to stuff them all full of free food.
îi îmbuibăm cu mâncare gratis.
We're going to stuff them all full of free food.
Ăştia suntem noi, aici este căruciorul. Jefuim căruciorul, şi ne îmbuibăm întreaga iarnă.
That's us, there's the cart, we rob the cart and then stuff ourselves silly all winter.
M-am îmbuibat.
I'm stuffed.
Nu, sunt îmbuibat.
No, I am totally stuffed.
Vă putem aduce altă lingură, altă farfurie şi alt lac îmbuibat.
We can get you another spoon, another dish, another stuffed yak.