A minha fé ensinou-me a valorizar todas as almas. | My faith taught me to value every soul. |
Apesar da minha rápida estadia aqui, devo valorizar o meu encontro com os camaradas detidos. | Though my stay here has been brief, I have come to value the concord I found with my fellow detainees. |
Como resultado, os escoceses passaram a valorizar uma boa educação para todos, de uma forma que nunca foi completamente feita por seus vizinhos ingleses. | As a result, the Scots came to value a good education for all, in a fashion which has never quite seized their English neighbours. |
Então porque sei o que é valorizar a família, devo arriscar a minha? | So because I know what it is to value family, I should risk mine? |
Está qualificado para valorizar-me? | Are you qualified to value me? |
"Não, Rick, fica, eu valorizo o teu julgamento". | I value your judgment." |
- Em parte, é por isso que te valorizo. | - Part of the reason I value you. |
- Eu valorizo a tua opinião. | I value your input. Hmm. |
- Eu valorizo-o a ele mais. | Him, I value more. |
- Porque eu valorizo a nossa relação, | Yes? Because I-I value our relationship, |
"À medida que valorizas a tua vida ou a tua razão, mantém-te longe do morro." | "As you value your life or your reason, "keep away from the moor. " |
- Então o que valorizas nele? | So what do you value in him? |
- Se valorizas a tua posição nesta casa. | - If you value your position in this house. |
Agradeces tudo o que fiz por ti, valorizas a minha amizade e o meu apoio e não sabes o que farias sem mim. | You appreciate everything I've done for you, you value my friendship and my support, and you don't know what you would ever do without me. |
Ao contrário do Shennong, tu valorizas as ervas. | Unlike Shennong, you know the value of herbs. |
"Os factos acima mencionados levaram-me a concluir "que Damon valoriza a amizade e a lealdade de Pythias." | The above-stated facts have led me to conclude that Damon values Pythias' friendship and loyalty." |
- Ele valoriza a HR. | - He values HR. - Laskey. |
- Sim? Sei o quanto a sua família valoriza a privacidade. | I know how much your family values its privacy. |
A "Five-0" valoriza a minha contribuição. | Five-O values my input. |
A Duquesa Satine valoriza a paz mais do que a própria vida. | The Duchess Satine values peace more than her own life. |
- Nós valorizamos a formação. | - We value education. |
Além disso, a religião árabe não valoriza a vida humana como nós valorizamos. | Plus the Arab religion doesn't value human life the way we do. |
Aqui, o que nós valorizamos não é só a vossa perícia para lutar, | Here, what we value is not just your fighting skills, |
Bem, valorizamos muito a sua opinião, até assinar o acordo. | Well, we highly value your input, until you sign the deal. |
Certamente valorizamos Os nossos clientes, e vamos encontrar a causa disto depressa. | We certainly value our customers, and we're going to get down to the bottom of this in just a second... |
Dei este escritório ao Jeff porque queria que se sentisse valorizado aqui. | I gave this office to Jeff because I wanted him to feel valued here. |
Digamos ... Um produto que é valorizado em 22 milhões de dolares. | Let's say, uh... some product that's valued over $221/2 million. |
Eu queria tanto ser valorizado que... vos subvalorizei. | So obsessed with being undervalued - that I undervalued all of you. |
Falando de Cowthumb, nas granjas é donde se fabrica o famoso queijo agrio de vaca perdedora, muito valorizado pelos sibaritas franceses, por exemplo o marquês d'Hiver, que usa estes queijos para fazer seu famoso soufflé, o soufflé d'Hiver, de queijo, não? | Speaking of Cowthumb, the outlying farms is where they make the famous sour cheese of losing cow, highly valued by French sybarites, for example the marquis d'Hiver, who uses this cheese to make his famous soufflé, the soufflé d'Hiver, with cheese, right? |
Há um pedaço de terra em Hong Kong, que deve ser valorizado. | There is a piece of land in Hong Kong, that should be valued. |
A destruição de tudo o que valorizais. | The destruction of everything you most value. |
! Sei que os forasteiros valorizam mais o vibranium... - do que o ouro que me ofereces. | I know you outsiders value the Vibranium more than the gold you offer. |
- De mim? - Eles valorizam a privacidade. | - These people value privacy. |
- O que mostra o quanto me valorizam". | That shows how much they value me." Just hold on. |
- Ouça, o sigilo é aquilo que eles mais valorizam. | - Listen, secrecy is what they value most. |
Algumas pessoas não valorizam as palavras tanto quanto eu. | Some people don't value words as much as I do. |
Durante os últimos 10 anos, valorizei meia dúzia ou mais. | I've valued half a dozen or so over the last ten years. |
Eu sempre valorizei a nossa amizade. | I always valued our friendship. |
Sempre valorizei a sua esperteza enquanto jogador. | Now, I've always valued how smart a player you were. |
Sempre valorizei a tua opinião. | 'Cause I've always valued your opinion. |
Agora, nos últimos cinco anos, o imóvel valorizou. | Now, in the last five years, the property valued. |
Andei todo o dia nas nuvens porque alguém me valorizou. | I walked around all day on cloud nine because somebody valued me. |
O capital, que se valorizou 11/2, está agora à venda por mais de $9 por acção. | The stock, which was valued. at 1½, now has a par value of over $9 a share. |
"Não valorizarei a minha vida, nem a dos meus filhos mais do que o imperador." | 'I will value neither my life, nor the lives of my children...' '...any more highly than I do the Emperor.' |
Temos de arriscar tudo na crença que, no final, o Conselho valorizará mais as vidas dos seus irmãos do que as promessas vãs dos Ori. | We must stake everything on the belief that in the end, the Council will value the lives of their brothers over the empty promises of the Ori. |
A sua própria vida já não tem valor, mas peço-lhe que valorize a deles. | Now, you may not value your own life, I do, however, ask that you value theirs. |
Coisas assim fazem que um homem valorize a sua vida. | You know, it's times like these that make a man aware of the value of life. |
Digo, não quero que ele seja um jogador, quero que ele valorize as mulheres, e trate com carinho os seus relacionamentos com elas. | No, I mean, I don't want him to be a player. I want him to value women and cherish his relationships with them. |
Esperamos, à medida que uma nova sociedade se erguer das cinzas, que um mundo melhor seja forjado, um mundo que valorize pessoas livres, um mundo onde a ganância não é encorajada, um mundo que de novo nos pertença a nós, | We hope, as a new society rises from the ashes, that you will forge a better world, a world that values a free people, a world where greed is not encouraged, a world that belongs to us again, |
Nós, membros da Vigilância, valorizamos a privacidade, mesmo que o Governo não valorize. | We members of Vigilance value privacy, even if the government doesn't. |
Alberto, anseio tanto pelo dia em que tu o valorizes tanto como eu. | Oh, Albert, I so look forward to the day when you can know and value him as I do. |
Espero que valorizes a minha. | I hope you value mine. |
Quer dizer, eu entendo que valorizes a tua privacidade. | I mean, I get that you value your privacy. |
Quero que te valorizes. | I want you to value yourself. |
Alguém tem de morrer para que nós valorizemos mais a vida. | someone has to die in order that the rest of us should value life more. |
Querem que tenhamos amor, encontremos amor e valorizemos o amor mas que não façamos amor, nunca. | They want you to have love, find love and value love but not make love, ever. |
E tudo o que peço em troca é que me valorizem. Para que pensem que sou bom no que faço. | And what I ask in return-- all I ask in return-- is to be valued, for someone to make me believe that they think that I'm great at what I do. |
Eles nem valorizem suas vidinhas patéticas... até segundos antes de serem tiradas deles. | They don't even value their pathetic little lives... until seconds before it's taken from them. |
Na maioria das vezes, procuram por currículo, mas, de vez em quando, fazem uma recomendação específica, alguém que conheçam e valorizem em 2149. Porquê? | Most of the time, they're looking for a resume, but once in a while, they'll make a specific recommendation, somebody that they know and value in 2149. |
Porque no final a única maneira de avaliar a relevância da nossa vida é valorizando a vida dos outros. | Because in the end, the only way that we can measure the significance of our own lives... is by valuing the lives of others. |
Fez as pinturas dele valorizarem-se. | Made his paintings spike in value. |
O nosso dever é ensinar-lhes a valorizarem os idosos. | We should teach them to value the elderly. |
Quanto mais valorizarem a vida dele, mais vantagens tens. | The more they value his life, the more leverage you have. |
- Não se valorizares a tua vida. | Not if you value your life. |
Namoriscar com os rapazes é para te valorizares e não depreciá-los. | Flirting with boys is about increasing your value, not decreasing theirs. |
Tens uma oportunidade para valorizares a tua vida. | You have one chance to value your life. |
Tivemos algumas discordâncias pelo caminho, mas gostava de pensar que elas só serviram para nos valorizarmos ainda mias | We have had our little differences along the way, but I'd like to think that they've only made us value one another all the more, |
Tudo depende... daquilo que nós realmente valorizarmos... e de sermos capazes de concitar a vontade de agir. | It all depends... on what we truly value... and if we can summon the will to act. |