Get a Portuguese Tutor
to roam
" Em mares desesperados, á muito acostumado a vaguear.
"On desperate seas long wont to roam,
" Nunca mais, nunca mais vaguear
# Never no more, no more to roam
"Decidiu vaguear...
# He was inclined to roam
Agora os humanos podem entrar no Mundo Espiritual e os espíritos poderão vaguear no nosso mundo.
Humans can now physically enter the spirit world and spirits will be free to roam our world.
Bolsos fundos e livre para vaguear.
Deep pockets and free to roam.
# Neste passeio partido, vagueio para sempre #
This broken sidewalk, forever I roam
O mar é tudo, um imenso reservatório de natureza onde vagueio à vontade.
The sea is everything, an immense reservoir of nature where I roam at will.
Sou um Vagabundo e ando por aí por aí... e vagueio por aí...
(Music) Yeah, I'm a wanderer (Music) (Music) l roam around, around, around, around (Music) - Yeah, go ahead and go -
Tão docemente vagueio dum campo para o outro e saboreio a alegría estival até ao Príncipe do Amor contemplar, que plana por entre os raios solares.
How sweet I roam'd from field to field, And tasted all the summer's pride, 'Till I the prince of love beheld,
Então... vagueias pelos Sete Reinos deitando mão a ladrões de cavalos e outros gatunos é trá-los para aqui como recrutas entusiastas?
So you roam the Seven Kingdoms, collaring pickpockets and horse thieves and bringing them here as eager recruits?
A razão pela qual a Sae-hee é um fantasma e, vagueia pela escola com uma máscara é...
The reason why Sae-hee's ghost roams the school in a mask is...
Alguns dizem que um monstro vagueia perto do castelo à noite sempre à procura da sua próxima vitima. - Isso são tretas.
Some say a hideous monster roams the castle grounds at night, always searching for the next victim.
Algures, por aí, o Major Lilywhite, o nome mais profético de todos os tempos, vagueia pela Terra.
Somewhere out there, Major Lilywhite, the most presciently named zombie of all time, - roams the Earth.
Desentranhado à noite na mata, onde a lenda diz, que o fantasma de Jenny Greentree vagueia.
[ Folder thuds ] Right, uh, gutted at night in the woods, where legend says that the ghost of Jenny Greentree roams.
Do selvagem bicho da seda que vagueia pela Bloomingdale.
The wild silk moth. It roams in Bloomingdale's.
E os dias tornaram-se noites, as noites tornaram-se terror e o Cavaleiro Sem-Cabeça tem vagueado pelo campus desde então, atacando professores.
And days became nights, nights became terror. And the Headless Horseman has roamed the campus ever since, targeting teachers.
"De todas as bestas temíveis que vagueiam pela nossa terra, nenhuma é mais mortal do que o Basilisco.
Of the many fearsome beasts that roam our land None is more deadly than the basilisk.
"Demónios subterrâneos que vagueiam de cidade para cidade" "matando poderosas fontes do Bem" "apenas em ver as auras que as rodeiam"
"Underground demons who roam from city to city, killing powerful forces of good by seeing the unique auras that surround them."
"Quando no círculo que é a casa, a segurança se foi e demonios vagueiam"
"When in the circle that is home Safety's gone and evils roam
Durante vários anos, vagueou pelo interior, matando inocentes, deixando para trás... bocados da sua irmã morta.
For countless years he's roamed the countryside Killing the innocent, leaving behind Bits of his dead sister.
E assim, durante dez anos ele vagueou ...
And so, for ten years he roamed...
vagueou por vários países.
...he roamed far and wide.
"Por onde quer que eu vagueie
"Wherever I may roam
É perigoso, por isso não vagueies durante a noite, está bem?
It's dangerous so don't roam around at night, okay?
Bem... até decidirmos que nível de informação confiar-vos, não podemos permitir que vagueiem por estas instalações livremente.
Well... Until we decide what level of information to entrust to you,... ..um... we cannot allow you to roam this facility freely.
"Ou vagueando pela floresta escura"
Or roaming through the dusky wild...
Dizem que Martha Keyes perseguia e matava índios que encontrava vagueando pelas terras dela, para vingar o desaparecimento da Lucy.
They say Martha Keyes actually stalked and killed Indians she found roaming on their land to get revenge for Lucy's disappearance.
Sinto-me como um inocente rapaz nu, vagueando pelo campo.
I feel like a naked, innocent boy roaming the countryside.
25 anos para vaguearem livremente...
25 years to roam free...
Loucos pós-apocalípticos a vaguearem pela floresta?
It's part of the game. - Post-apocalyptic crazies roaming through the forest.
"E para onde vagueares
"And wherever you may roam