"O arcanjo que foi expulso do Céu por tentar usurpar o poder de Deus para os seus próprios desígnios." | "The archangel who was thrown out of heaven for trying to usurp God's power for his own purposes." |
- Ele tentou usurpar o trono! - Sim. | He tried to usurp the throne. |
- Se prometerdes não me usurpar! | - If you promise not to usurp me again! |
Achamos que o suspeito queria usurpar o Garret, mas é só o estágio inicial da obsessão. | We thought the unsub was trying to usurp Garrett, but if this was the early stage of his obsession... |
Então porque é que o nosso governo estava a tentar usurpar a pesquisa de Wilczek? | Then why was our government trying to usurp Wilczek's research? |
O que és tu, que usurpas esta hora da noite... nessa bela e aguerrida forma... em que a defunta majestade do país por vezes marchava? | What art thou that usurp'st this time of night together with that fair and warlike form in which the majesty of buried Denmark did sometimes march? |
O Obama garantiu que uma vez presidente, ele iria parar a prática inconstitucional de emissão de declarações assinadas por meio do qual o Executivo usurpa ilegalmente o poder legislativo do Congresso. | Obama guaranteed that once President, he would stop the unconstitutional practice of issuing signing statements through which the Executive branch illegally usurps the legislative power of Congress. |
Um homem que usurpa as funções de juiz e júri, e que toma a lei nas próprias mãos? | A man who usurps the function of both judge and jury and takes the law into his own hand. |
Eu sou como o Leopoldo da Bélgica, usurpado pelo filho. | Like Leopold of Belgium, usurped by his son before his time. |
No final da turbulenta década, os Estudantes para uma Sociedade Democrática, o principal grupo de oposição à guerra no Vietname, viu o seu poder usurpado por uma facção mais radical, conhecida como Weather Underground Organization. | As the turbulent decade drew to a close the Students for a Democratic Society, the leading student group opposed to the war in Vietnam, had its power usurped by a more militant faction, known as the Weather Underground Organization. |
Não para ser usurpado por um rapaz adolescente idiota, tão incorruptivel, que nem derrama os sangue dos inimigos mesmo que seja justificável. | Not usurped by some idiot teenage boy, so incorruptible, he won't shed the blood of his enemies even when justified. |
Porque nos atiraste para a luta antes de nos posicionarmos e quando o fizemos usurpaste-a! | Because you thrust us into this siege Before we had our wits about us And then usurped us once we had them back! |
Quando me traiste e usurpaste o trono com Minos, eu levei-o. | When you betrayed me and usurped the throne with Minos, |
Von Doom, usurpaste um artefacto... que é meu por direito! | Von Doom, you have usurped an artifact that is rightfully mine. |
"... Que usurpou a vida a um pensamento/ "que não mais pôde existir." | "That had usurped upon a living thought that never more could be." |
- O pai dela usurpou o rei. | - Ariadne's father usurped the King. |
Bem, são políticos, claro. Porque o Claudius usurpou o trono do seu pai. | Well, political, of course, because Claudius usurped his father's throne. |
Convence a tua família a apoiar-me para ser Conde, e ver-nos-íamos livres da mulher que usurpou o teu tio. | Persuade your family to support me as Earl, and we will get rid of the woman who usurped your uncle. |
E antes do seu corpo descansar, Hitler usurpou a chefia do exército. | E before its body esfriarr, Hitler commands usurped it of the army. |
O Rei de Inglaterra tem um direito antigo e histórico ao trono francês, que os Valois usurparam. | The King of England has an ancient and historic right to the French throne, which the Valois have usurped. |
Não podemos permitir que um contrato usurpe a autonomia da criança. | We cannot allow a contract to usurp the autonomy of the child. |
É inevitável que o servo usurpe o mestre. | It is inevitable that the servant will usurp the master This is destiny. |
Geralmente resulta, até os pobres usurparem os ricos. | Usually works until the "have-nots" usurp the "haves. " |
Não é também ilegal sentarem-se no trono do Rei e usurparem o poder dele quando está ausente? | Is it not also illegal to sit in the king's throne and usurp his power in his absence? |