Get a Portuguese Tutor
to usurp
"O arcanjo que foi expulso do Céu por tentar usurpar o poder de Deus para os seus próprios desígnios."
"The archangel who was thrown out of heaven for trying to usurp God's power for his own purposes."
- Ele tentou usurpar o trono! - Sim.
He tried to usurp the throne.
- Se prometerdes não me usurpar!
- If you promise not to usurp me again!
Achamos que o suspeito queria usurpar o Garret, mas é só o estágio inicial da obsessão.
We thought the unsub was trying to usurp Garrett, but if this was the early stage of his obsession...
Então porque é que o nosso governo estava a tentar usurpar a pesquisa de Wilczek?
Then why was our government trying to usurp Wilczek's research?
O que és tu, que usurpas esta hora da noite... nessa bela e aguerrida forma... em que a defunta majestade do país por vezes marchava?
What art thou that usurp'st this time of night together with that fair and warlike form in which the majesty of buried Denmark did sometimes march?
O Obama garantiu que uma vez presidente, ele iria parar a prática inconstitucional de emissão de declarações assinadas por meio do qual o Executivo usurpa ilegalmente o poder legislativo do Congresso.
Obama guaranteed that once President, he would stop the unconstitutional practice of issuing signing statements through which the Executive branch illegally usurps the legislative power of Congress.
Um homem que usurpa as funções de juiz e júri, e que toma a lei nas próprias mãos?
A man who usurps the function of both judge and jury and takes the law into his own hand.
Eu sou como o Leopoldo da Bélgica, usurpado pelo filho.
Like Leopold of Belgium, usurped by his son before his time.
No final da turbulenta década, os Estudantes para uma Sociedade Democrática, o principal grupo de oposição à guerra no Vietname, viu o seu poder usurpado por uma facção mais radical, conhecida como Weather Underground Organization.
As the turbulent decade drew to a close the Students for a Democratic Society, the leading student group opposed to the war in Vietnam, had its power usurped by a more militant faction, known as the Weather Underground Organization.
Não para ser usurpado por um rapaz adolescente idiota, tão incorruptivel, que nem derrama os sangue dos inimigos mesmo que seja justificável.
Not usurped by some idiot teenage boy, so incorruptible, he won't shed the blood of his enemies even when justified.
Porque nos atiraste para a luta antes de nos posicionarmos e quando o fizemos usurpaste-a!
Because you thrust us into this siege Before we had our wits about us And then usurped us once we had them back!
Quando me traiste e usurpaste o trono com Minos, eu levei-o.
When you betrayed me and usurped the throne with Minos,
Von Doom, usurpaste um artefacto... que é meu por direito!
Von Doom, you have usurped an artifact that is rightfully mine.
"... Que usurpou a vida a um pensamento/ "que não mais pôde existir."
"That had usurped upon a living thought that never more could be."
- O pai dela usurpou o rei.
- Ariadne's father usurped the King.
Bem, são políticos, claro. Porque o Claudius usurpou o trono do seu pai.
Well, political, of course, because Claudius usurped his father's throne.
Convence a tua família a apoiar-me para ser Conde, e ver-nos-íamos livres da mulher que usurpou o teu tio.
Persuade your family to support me as Earl, and we will get rid of the woman who usurped your uncle.
E antes do seu corpo descansar, Hitler usurpou a chefia do exército.
E before its body esfriarr, Hitler commands usurped it of the army.
O Rei de Inglaterra tem um direito antigo e histórico ao trono francês, que os Valois usurparam.
The King of England has an ancient and historic right to the French throne, which the Valois have usurped.
Não podemos permitir que um contrato usurpe a autonomia da criança.
We cannot allow a contract to usurp the autonomy of the child.
É inevitável que o servo usurpe o mestre.
It is inevitable that the servant will usurp the master This is destiny.
Geralmente resulta, até os pobres usurparem os ricos.
Usually works until the "have-nots" usurp the "haves. "
Não é também ilegal sentarem-se no trono do Rei e usurparem o poder dele quando está ausente?
Is it not also illegal to sit in the king's throne and usurp his power in his absence?