Get a Portuguese Tutor
to triple
- Quer triplicar o pagamento.
- Wants to triple his payoff money.
A mamã está quase a triplicar.
Mommy's about to triple up.
Acabei de me lembrar, esqueci de triplicar a verificação... Podemos falar sobre isto?
l forgot to triple check the... [stammering] Can we talk about this?
Adiante, tento triplicar o meu dinheiro...
Anyway, I'm trying to triple my money...
Agora, podemos triplicar a nossa riqueza anterior,
We are now positioned to triple our previous wealth,
Arquitecto, triplico o teu soldo.
I'll triple your pay!
Diz que triplico o preço.
Tell them I've tripled the price.
Eu triplico o teu dote de casamento/albalamento?
I'll triple your bride price.
Eu triplico todas as minhas apostas, Stacey.
I triple all my bets too, Stacey.
Eu triplico.
I'll triple it.
Se fores a um centro comercial triplicas esse valor.
Go to a mall, and you can at least triple that.
A fórmula líquida que triplica a minha circulação de aminoácidos enquanto quadruplica o meu tempo de recuperação por cinco.
A liquid formula that triples my amino acid circulation while quadrupling my recovery time by five.
Bem, para mim, ele triplica a dose.
Well, for me, he triples the dosage.
Claro que para a semana, o preço triplica.
Course next week, price triples.
Ela triplica o açúcar.
She triples the sugar.
Mas assim que tu invistas, um fundo patrocinado pelo governo entra, e triplica o teu dinheiro em 2 semanas.
But as soon as you invest, a government-sponsored fund kicks in and triples your money in two weeks.
Com a nacionalização das minas de gulanite, aumentamos os salários e triplicamos a produtividade.
By nationalizing the gulanite mines, we have doubled wages and tripled productivity.
Compramos Osher Electronics agora e triplicamos o nosso dinheiro até quarta-feira.
We buy osher electronics a.S.A.P., We triple our money by wednesday.
Juntos, redefinimos a distribuição... o comportamento previsível do consumidor, e triplicamos a projecção de preços de stock, através dos algoritmos mais actuais... desenvolvidos por mim e pela minha equipa.
Together, we've redefined distribution, predicted consumer behavior and more than tripled our stock price projections. All through the use of state-of-the-art algorithms developed by me and my team.
Nós mais do que triplicamos nossos sócios.
We've more than tripled our membership.
Nós triplicamos e quadruplicamos, e ainda estamos com falta de 400 beliches.
We've doubled, tripled and quadrupled up, and we're still 400 billets short.
A população da cidade deve ter triplicado.
The city's population will have tripled.
A produção de aviões tinha triplicado em dois anos.
The production of airplanes had tripled in two years.
E o teu pagamento será triplicado.
I'll see that your fee is tripled.
Himmler disse-lhes que queria Auschwitz triplicado em capacidade de 10.000 para 30.000 prisioneiros. O campo deixaria de ser um espaço estagnado, para se tornar o maior campo de concentração do Estado Nazista.
Himmler told them that he wanted Auschwitz tripled in capacity from 10,000 to 30,000 prisoners - the camp would be a backwater no longer, but the biggest concentration camp in the Nazi state.
Sim, talvez o esquerdo tenha triplicado de tamanho.
Maybe the left one tripled in size.
Os prémios triplicam e passamos a trabalhar para cobrir despesas.
Our rates triple, and then basically we're working to break even.
Apliquei o fundo de reserva em minerais, e tripliquei o que teria ganho no negócio dos telefones.
Put my cushion fund into minerals tripled what I would've made on the phone deal.
E isso não chegou, e depois tripliquei-o, e assim cheguei a este número.
And that wasn't enough, and then I tripled it, and that's how I came up with this figure.
Eu tripliquei a dose.
I tripled the dose.
Eu tripliquei o seu pagamento.
I tripled your fee!
Eu tripliquei-me!
I tripled myself.
- Sr. Presidente. A sua popularidade triplicou desde o início desta crise.
Mr. President, your approval ratings have tripled since this crisis began.
A China triplicou a quota de mercado em dois anos.
China has tripled its market share in two years.
A base de pacientes triplicou, somos o segundo melhor, os doadores não param de dar cheques, por causa de mim.
Our patient base has tripled. We're ranked second in the country. Our donors can't write checks fast enough, in large part because of me.
A dor de cabeça triplicou com a dissertação.
My headache tripled during that dissertation.
A minha viagem ao sol não só triplicou a minha força mas a minha curiosidade, a minha imaginação. A minha criatividade.
My trip to the sun, it not only tripled my strength it tripled my curiosity, my imagination, my creativity.
A cidade está bloqueada, triplicaram a segurança, se é difícil fazer-te sair, imagina os dois.
- Miles: All the gates are locked. Security's tripled.
As ações triplicaram da noite para o dia.
That stock tripled over night.
As encomendas na Amazon triplicaram.
Amazon orders have tripled.
As minhas acções tecnológicas triplicaram em 5 dias.
My tech stocks tripled in five days.
As nossas acções triplicaram desde que ela assumiu o comando portanto, se eu fosse a ti, não lhe mordia a mão...
Our options have tripled since she took over, so I wouldn't bite the hand if I were you.
Se me considerarem como substituto do meu pai triplicaremos o nosso capital dentro de um ano.
If you'll consider me as a replacement to my father, we will triple our net worth inside a year.
A guerra no Médio Oriente triplicaria o valor do petróleo.
A war in the Middle East would triple the value of his oil.
Com o novo sistema do Professor, o seu valor triplicaria.
With the Professor's new system, the value would triple.
"Mostrem-me um estagiário que apenas triplique o meu trabalho e eu beijar-lhe-ei os pés."
"Show me a med student that only triples my work and I'll kiss his feet. "
Precisa de dizer à sua equipa que triplique a área de busca.
So you need to tell your team to triple their grid.
O resto dobrem e tripliquem a checagem de portas e janelas.
The rest of you double and triple check the doors and windows.
Quero que tripliquem a segurança esta noite.
I want the security detail tripled tonight. Call the police.
As redes sociais são a principal razão dos casos triplicarem na última década.
Social media is the number one reason stalking cases have tripled in the last decade.
Disse-lhes para triplicarem o preço para recuperar dinheiro?
Tell them to triple the price to get back some money?
Pedimos para dobrarem ou triplicarem a vigilância nessas zonas.
We're asking you to double and even triple your surveillance in these areas.
Mas se triplicares...
But if you triple it...
Mas se triplicarmos o investimento...
But if we triple the investment...