Get a Portuguese Tutor
to cheat
- Não, precisamos trapacear.
-No, we need to cheat.
Eu preciso trapacear jogando com você?
- Please, like l need to cheat.
Gosta de trapacear.
Oh, you like to cheat, huh?
Mas por que trapacear com um carro destes?
But why would you need to cheat with a car like this, right?
Sempre damos um jeito de trapacear.
- We've always been able to find a way to cheat.
Nunca trapaceio.
I never cheat.
faço mais que jogar, eu trapaceio e você não tem problema em revelar esse seu segredo de negocio para algumas, mas não pra você olha, se eu você fizermos uma parceria poderá saber o que nos espera
But I do more than play. I cheat. And you don't object to revealing this business secret of yours?
- Tu não mentes, trapaceias, roubas ou manipulas...
- You don't lie, cheat, steal or manipulate...
A menos que você tenha trapaceado.
Unless you cheated.
- Sempre trapaceiam.
- You always cheat.
Do mesmo modo que os cientistas trapaceiam quando imaginam coisas difíceis de se imaginar. Assim... quando as pessoas imaginam uma alma imaterial, não o fazem, mas imaginam uma espécie de... de um espectro, de... de um objeto material semitransparente que é... dotado de braços, pernas e de uma determinada posição física,
In the way that scientists cheat too when they imagine... hard-to-imagine things, so people, when they imagine an immaterial soul, they imagine a sort of ghosty, semi-transparent material object that's got arms and legs and a particular physical location,
- Não trapaceei.
- You cheated.
Acha que trapaceei?
Do you think I cheated?
Certo, trapaceei uma vez.
Okay, well, once, I cheated.
Então eu Menti, trapaceei e roubei, não vou me desculpar por isso e para ser honesto, não posso garantir que não farei de novo.
So, I lied, I cheated, and I stole. I'm not going to apologize for it. And, to be perfectly honest with you, I can't guarantee that I won't do it again, all right?
Eu nunca trapaceei novamente.
I never cheated again.
- Acho que você trapaceou.
- I think you cheated.
- Você trapaceou.
-You've cheated.
-Você trapaceou!
You cheated!
Ela já mentiu, roubou, trapaceou, fingiu ser outra pessoa, ela... Mentiu.
She's.. she's lied, she's stolen, she's cheated, she's misrepresented herself, she's...
Vocês dois trapacearam.
You both cheated.
Vocês todos trapacearam.
You all cheated.
Ou quando preencher o formulário. "Seja honesto, não trapaceie "
Or when I fill out a form. "Be honest, don't cheat, don't carry a knife."
Saiba, monsieur, não acredito que trapaceie.
It may amuse you to know, monsieur, I never believed you cheated at cards.
Para garantir que as equipes não trapaceiem, os comissários controlam as comunicações por radio entre a equipe e a carros
To make sure teams don't cheat, the stewards monitor the radio traffic between the pit and the cars.
- Está trapaceando!
- You're cheating!
- Está trapaceando, Ralph?
- Are you cheating, Ralph?
- Está trapaceando?
Are you cheating me? No, I swear.
- porque não estamos trapaceando.
- ... because we weren't cheating.
Maldito miserável, me trapaceando, filho de uma puta!
Goddamn sorry, cheating son of a bitch!