- Não o quero transtornar. | -l don't want to upset you. |
- Nós não podemos transtornar outras pessoas. | - We can't afford to upset anyone else. |
Bandido, odeio transtornar o teu estômago falando neste nome... mas já faz alguns quilómetros desde que vimos o Buford T.? | Bandit, I hate to upset your stomach by mentioning this name... but do you realize it's been a few miles since we've seen Buford T. ? |
Não queria transtornar-te. | I didn't mean to upset you. |
Não vos queríamos transtornar. | We didn't mean to upset you guys. |
David, peço desculpa por este transtorno. | David, I'm sorry for this upset. |
Desculpa se te causei algum transtorno, Wendy. | I'm sorry I've caused you this upset, Wendy. |
Sim, presumo que isto deva ser um transtorno para ti, Arvin. | Yes, I imagine this might bequite upsetting for you, Arvin. |
O livro transtorna as pessoas. | It upsets people! |
Toma, não a leias à frente dele, transtorna-o. | Don't read it in front of him, it upsets him. |
- Ele está transtornado e bêbado. | He's just upset and loaded. |
- Está muito transtornado. | -He's pretty upset. |
- Estás transtornado, compreendo. | All right, you're upset. I get it. |
- Larga-me! - A propósito... Não devia ficar tão transtornado. | - By the way you shouldn't be so upset about this. |
- Me parece alguém grande meio transtornado. | - I guess half a big upset. |
Agora, transtornei-o. | And now I've upset you. |
Desculpa se te transtornei, David, mas tinha que cá vir. | Sorry to be upsetting you, David, but I had to come. |
Desculpa se te transtornei. | Sorry if I upset you. |
Eu a transtornei novamente | I've upset her again |
Maurice, Desculpa se te transtornei. | Maurice, I'm sorry if I upset you. |
- Como eu disse, ele transtornou uma quantidade de gente decente. | - As I said, he's upset a lot of decent people. |
- Walt, o Louis é amigo dele e o teu desaparecimento transtornou-o. | - Louis is his friend, Walt and your disappearance upset him. |
A morte de Dino Ortolani me transtornou profundamente. | Dino Ortolani's death has upset me very deeply. |
Desculpe se isto a transtornou... | Sorry if that upset you. |
E ela realmente transtornou-me. | And it links really it upset me. |
E para ele também... ...masos pormenoresmais repugnantes transtornaram-no. | And it mostly was all that mattered to him but the more disgusting things upset him. |
seu e o amor de Shankar me transtornaria estranhamente, até mesmo as mulheres não queira um ao outro | your and shankar's love would upset me strangely, even women don't care for each other |
Espero que isso não os transtorne, mas para mim ele está morto. | "I hope it doesn't upset you but he is dead to me. |
Não me transtorne, vá! | Don't upset me, go! |
Não se transtorne, Menino Rato. | Don't be upset, Mouse-boy. |
Por isso sei que consegues aguentar, mesmo que te transtorne. | TREVOR: So I know you can handle it, even if it upsets you. |
Arthur, não transtornes os teus pais. | Arthur, don't upset your parents. |
Não transtornes a tua mãe. | Don't get your mom upset now. |
Mas quando o teu mandato terminar, ...não queremos mais poucas vergonhas transtornando a ordem social. | But when your term is up, we don't want any little punks like your Godfather upsetting the social order. |
Sem suspeitar que o sol logo voltará a brilhar... transtornando esses seres carentes de raciocínio e escravos do... -instinto. | They won't suspect the sun will shine again in a few minutes, upsetting these irrational beings, slaves to their instincts. |