Get a Portuguese Tutor
to transgress
Mesmo aquelas que tentaram os israelitas a transgredir o Senhor?
Even those who tempted the Israelites to transgress the Lord?
Às vezes, você sabe, tem que se transgredir um pouco... para ajudar a um bem maior.
Sometimes, you know, you have to transgress a little bit to help the greater good.
"Nós e os nossos antepassados transgredimos."
"We and our forefathers have transgressed."
Apesar da rebelião ser contra a vontade de Deus, declaro a minha intenção através da pena e compaixão do meu principesco coração para perdoar todos vós que haveis transgredido, sob a condição de que largueis agora as vossas armas.
Though rebellion is against God's will, I declare my intention through the pity and compassion of our princely heart to pardon all of you who have transgressed, on condition that you now lay down your arms.
Naquele momento já tínhamos transgredido os limites éticos que deve seguir qualquer investigação.
At that point we had already transgressed the ethical boundaries... that should guide any research.
Agora sei que transgredi o meu amor por Dan para si.
Now I know that transgressed Dan my love for you.
E se eu transgredi em alguma coisa?
What if I have transgressed in some way?
Sim, eu transgredi.
Yes, I transgressed.
Quantas jurisdições já transgrediste ao longo dos anos?
How many jurisdictional boundaries have you transgressed over the years?
Sinal certo, de que transgrediu a regra não escrita da comédia.
Sure sign you've transgressed the unwritten rule of comedy.
É casado e transgrediu?
You're married, and you've transgressed?
"perdoa por decreto real a todos os súbditos que transgrediram e se levantaram em rebelião ilegítima."
"hereby pardons by royal command all those subjects who have transgressed and risen in unlawful rebellion."
Nós temos algumas crianças aqui, mas o resto de vocês... aos vossos olhos, são todos apenas crianças que transgrediram contra a vontade divina do vosso Pai?
We have some children here, but to the rest of you... in your mind's eye, are you all just children who transgressed against your Fathers divine will?
"sem desobediência propositada," "nem transgredindo os limites, então ele é inocente."
"without willful disobedience, nor transgressing due limits, then is he guiltless."
Assim será, Sra. L. Se transgredirem, escrevo-lhe um postal a contar tudo.
That I will, Mrs L. If they do transgress, I'll pop the details on a postcard.
Sim, fraudamos o jogo o quanto é necessário, mas no fim, se eles não transgredirem...
and they have to choose what happens in the cellar. Yeah, we rig the game as much as we need to.. but in the end, they don't transgress..