Get a Portuguese Tutor
to cough
- Agora é crime tossir.
- Now it's a crime to cough.
Comecei a tossir O médico mandou-me ir para um clima mais ceco
I got to coughing Doctor said I should find a dry climate
Comecei a tossir muito.
I got to coughing too much.
Começou a tossir, ao dançar.
She started to cough while dancing.
Digo, páras de tentar tossir um pulmão para fora e... e de bater contra a mobilia?
I mean, you'll stop trying to cough up a lung and -- and -- and bumping into furniture?
- Mas tusso sempre ao mesmo tempo.
Yes, but I always cover it with a cough.
Eu também tenho tuberculose, mas eu tusso na cara dos outros à espera que eles morram.
I'm a consumptive myself, but I cough in people's faces in hopes of finishing them off.
Eu transpiro, eu tusso...
I sweat. I cough.
Eu tusso quando bebo.
I cough when I drink.
Quando tusso... é verde.
When I cough, it's green.
- Da maneira que tosses.
-The way you cough.
Agora, porque não viras a cabeça e tosses? Qual é o problema, meu?
Now, why don't you turn your head and cough? Aah! - Oh, what's the problem, buddy?
DRIXENOL A marca que alivía suas tosses e espírros.
"The brand that eases your coughs and sneezes."
Doí-te o mecanismo quando tosses?
Do you hurt the gears when you cough?
Dra. Bailey, os dois pacientes têm tosses produtivas e indícios e sintomas de sépsis.
Dr. Bailey, both patients have productive coughs And signs and symptoms of sepsis.
"Heroína, o sedativo para a tosse."
"Heroin, the sedative for coughs."
(Francine suspira, tosse)
(Francine gasps, coughs)
- Ele tosse...
- He coughs.
- Jules tosse durante toda a noite.
- Jules coughs all night.
- Não têm tosse?
No coughs?
E agora, provavelmente deve estar tossido os nomes de todas as pessoas que já conheceu, desde que tinha seis anos de idade.
And by now he's probably coughed up the names of every person that he's ever known since he was six years old.
Ela podia ter tossido e apanhava-te com uma luva de basebol.
She could've coughed you into a catcher's mitt.
Hangemuhl diz que sua esposa deve ter tossido esse sangue.
Hangemuhl says his wife must've coughed up the blood.
Isso é o que os idiotas do Centro Médico Universitário Rutgers pensavam, o que pode ser parte da razão de ele ter tossido um pulmão.
That's what the morons at the Rutgers Student Medical Center thought, which may be part of the reason he just coughed up a lung.
Nos pulmões, ela teria tossido.
If it was in her lungs, she would have coughed.
Aposto que é assim que os anjos tossem.
I'll bet that's how angels cough.
Estou contigo em Rockland onde abraçamos e beijamos os Estados Unidos debaixo dos lençóis os Estados Unidos que tossem toda a noite e não nos deixam dormir
I'm with you in Rockland where we hug and kiss the United States under our bedsheets. The United States that coughs all night and won't let us sleep.
Os miúdos não tossem informações sobre os pais.
Kids don't cough up information on their parents.
elas tossem e eu dou-Ihes uma palmada nas costas.
They cough and I smack 'em on the back of the shell.
Acha que eu a fiz adoecer, porque lhe tossi para cima da maçaneta, esfreguei o agrafador dela nos meus sovacos e meti o teclado dela no meu traseiro.
She thinks I made her sick because I coughed on her doorknob rubbed her stapler in my armpit and put her keyboard on my butt.
Devia ter visto o que tossi esta manhã.
You should've seen what I coughed up this morning.
Esta noite tossi tanto que ia cuspindo a pleura.
I almost coughed up my pleura last night.
Eu juro que só tossi.
I only coughed, I swear.
Eu já tossi uma tribo inteira de pigmeus.
I coughed up a whole tribe of Pygmies.
- Eu sei. Nunca vou esquecer a cara da mãe quando tossiste aquele grilo.
I will never forget Mom's face when you coughed up that cricket.
Ainda não tossiste.
You haven't coughed.
E daquele lado todo foi o Stewie, lembras-te quando tossiste toda aquela água da piscina?
And all the way up here was Stewie, 'cause, remember, you coughed up all that pool water?
- Ela tossiu sangue.
She coughed up blood.
- Ele tossiu!
- He coughed!
- Ele tossiu.
- He coughed.
- Pronto, tossiu.
So she coughed.
- Você tossiu.
-You coughed.
"Ei sei que peguei as suas bolas, mas não quero que tussa na minha cara".
- I'm gonna grab your balls, and I want you to cough in my face.
"Por favor, Deus, protege-me dos perigos desta noite" "e não deixes que eu tussa."
Please, God, protect me from the perils of this night and don't let me cough.
- Agora tussa.
Now cough.
Agora tussa.
Now cough.
Agora, dobre-se e tussa forte, por favor.
Now bend over and cough hard once, please.
A única coisa que eu quero que tussas é a verdade.
The only thing I want you coughing up is the truth.
Liga-me caso tussas um pulmão fora.
Call me if you cough up a lung, huh?
Não tussas, Ernest.
Don't cough, Ernest.
Não tussas, Trava.
You don't cough, you don't get off.
Quero que fiques agachado e tussas.
I want you to drop down, give us a big squat, and cough.
Nem tussais!
No coughing either!
E tussam, tussam como nunca o fizeram.
And cough-- cough like you never coughed before.
Quando eu partir, vocês tussam para não parecer suspeito.
When I break the glass, you guys cough so no one will be suspicious.
Um, dois, três, tussam.
One, two, three, cough.
( tossindo )
( coughing )
( tossindo, inalações )
( coughing, sniffs )
- Quem está tossindo?
- So who's coughing?
- Você esteve tossindo?
Have you been coughing?
Apenas ele e o cara tossindo no quarto ao lado.
Just him and the guy coughing in the next room.
Ao tossires, há milhares de músculos que entram em acção.
When you cough, there are thousands of unseen muscles that suddenly spring into action.
Basta tossires duas vezes.
Just cough twice.
Já te disse para não tossires para cima de mim.
I told y'all stop touching on me and coughing on me.
Não te irá fazer muito bem... a tossires da forma como estás.
Won't do you much good... coughing the way you are.
Sim, mas agarrou-te e disse-te para tossires?
Sit down. Did he happen to grab you and tell you to cough?