Get a Portuguese Tutor
to subjugate
Com a sua opressão, a sua vontade de me subjugar a todo o custo, de todas as formas.
You, with your oppression, with your will to subjugate me at all costs... in every way.
Estava no planeta Ogo e fazia parte da elite intelectual que planeava subjugar as hordas bárbaras de Plutão.
I find myself on the planet Ogo. Part of an intellectual elite... preparing to subjugate the barbarian hordes on Pluto.
Estás a desperdiçar uma boa oportunidade perfeita para subjugar os mais fracos.
You're wasting a perfectly good opportunity to subjugate the weak.
Mas com certeza o propósito de Zo'or é dizer que Ma'el queria subjugar a humanidade.
But it serves Zo'or's purposes to claim that Ma'el wanted to subjugate human kind.
Wall Street subjuga os 99%.
Wall Street subjugates the 99%.
"Não serei subjugado a abuso criminal."
I will not be subjugated to criminal abuse.
"Quando, no decurso de Human Events é necessário um povo dissolver os laços políticos que têm subjugado
" When in the course of Human Events is necessary one people to dissolve the political ties that have subjugated
...durante meses semeou o pânico entre os habitantes através de uma série de assassinatos cometidos sob circunstâncias quase idênticas ele tinha subjugado por completo à sua vontade um sonâmbulo chamado Cesare, o qual forçava a executar os seus esquemas perversos.
...for months he sowed panic amongst village folks through a series of foul murders committed under almost identical circumstances he had entirely subjugated to his will a somnambulist named Cesare, whom he did compel to carry out his nefarious schemes.
A ser subjugado e dominado.
To be subjugated and to be mastered.
Falavas muito das regras a que estavas subjugado como um dos Ascendidos.
You spoke of the rules to which you were subjugated as one of the ascended.
E os Goa'uid ao usarem regularmente as portas, subjugam raças humanas transplantadas com naves poderosas capazes de fazer viagens interestelares.
The Goa'uld regularly use the gates, but they subjugate humans with powerful ships capable of interstellar travel.
- Há 2.258 anos, o 1 ° Imperador Soberano subjugou Lo Pan, fê-lo descarnado.
- 2,258 years ago the First Sovereign Emperor... He subjugated Lo Pan, made him of no flesh.
E, no esforço dele para evitar que os britânicos reconhecessem a Confederação, ele subjugou o quê?
And in his effort to avert the British from recognizing the Confederacy, he subjugated what?
Ele subjugou o quê da...
He subjugated the what of the...
Ele subjugou o quê?
He subjugated the what?
Ele subjugou os sentimentos de inadequação com saltos, escolhendo uma profissão claramente masculina.
He subjugated his own feelings of inadequacy by wearing lifts... choosing an overtly masculine profession.
Não disse que subjugaria minhas ações a sua vontade.
l did not say that l would subjugate my actions to your will.
Estes homens foram mandados para cá para nos subjugarem.
These men were sent here to subjugate us.