- É verdade. Para salvaguardar a ilha. | Yes, he did, to safeguard the island. |
Diz que não tem outro propósito senão o de a salvaguardar. | You say you have no other purpose than to safeguard her. |
E parte do custo da manutenção de tropas no Médio Oriente para salvaguardar os interesses petrolíferos. | And at least part of the cost of keeping our troops in the Middle East to safeguard oil assets. |
Mas acho que a Presidente tem razão, é a melhor forma de salvaguardar a Frota. | But I think the President's right. This is the best way to safeguard the fleet. |
Mas, para salvaguardar algum imprevisto. temos outras 500 perto. | But to safeguard the negotiations from any unforeseen threats another 500 chariots are waiting nearby |
- Não, porque há salvaguardas. | - No, because there are safeguards. |
- Pode activar as salvaguardas à importação de vestuário que vos fizemos incluir no acordo de admissão à China na OMC, começando pelos sutiãs. | - He can activate the textile and apparel import safeguards we got you to put in the deal admitting China to the WTO, starting with bras. |
A criar salvaguardas, para evitar que este tipo de coisas aconteçam. | Create safeguards, okay, to prevent this kind of thing from happening. |
Compreendo, Ms. Blane. Mas temos salvaguardas... - Salvaguardas? | I understand, mrs. Blane, but we have safeguards... safeguards? |
Contém salvaguardas insuficientes. | lnsufficient safeguards built in. |
Há um requisito, como parte das medidas de salvaguarda que a vacina deva ser testada independentemente do local, 24 horas antes de ser libertada. | There is a requirement, as part of the procedural safeguards, that the flu vaccine must be independently tested in situ 24 hours before its release. |
Porque não havia mecanismos de salvaguarda? Sistemas redundantes, como nas armas nucleares. | Yeah, why weren't there any safeguards-- double blinds, like on nuclear weapons? |
Todas as cláusulas de salvaguarda estão em efeito até aviso em contrário. | All provisional safeguards are in effect until further notice. |
É assim que salvaguardamos o nosso futuro. | This is how we safeguard our future. |
As nossas unidades de Contra-Espionagem salvaguardam a segurança da nossa nação, Martha. | Our counterintelligence units, they safeguard the security of our nation, Martha. |
Já vi que te salvaguardaste contra a luz solar. | I see you've safeguarded against sunlight. |
Elas entregaram a sua vitalidade à rainha e salvaguardaram o futuro da Irmandade. | They pledged their vitality to the queen and safeguarded the future of the kinship. |
Apenas me permitem que salvaguarde o meu próprio povo. | I am permitted to safeguard my people only. |
Preciso que salvaguardes umas coisas, uns documentos de negócios. | I'll need you to safeguard a few things, some business records. |
Vivam juntos com amor mútuo e salvaguardem a geração futura. | Live together in mutual love and safeguard the future generation. |