Agora apresento-vos o Solamyrge SP o telemóvel que vai revolucionar o modo como nos comunicamos. | Now I give to you the Solamyrge SP, a phone to revolutionize the way we communicate. |
Com o Big Mike fora, tenho um plano para revolucionar as vendas na Buy More. | With Big Mike gone, I've come up with a plan to revolutionize Buy More sales. |
E uma vez mais, visto que o dinheiro é o único incentivo à acção, como podemos esperar que algum país neste planeta seja capaz de pagar as enormes mudanças necessárias para revolucionar a agricultura, o tratamento de águas, a produção de energia e por aí fora? | And again, since money is the only initiator of action- are we to expect that any country on the planet is going to be able to afford the massive changes needed to revolutionize agriculture water processing, energy production and the like? |
Ele está a trabalhar numa coisa que vai revolucionar a tecnologia e salvar a empresa. | It turns out he is working on something that is going to revolutionize technology and save this company. |
Essa tecnologia irá revolucionar a medicina, a ciência, as viagens. | This technology is going to revolutionize medicine, science, travel. |
Reformaste-te da CIA, recebes um salário de 7 dígitos da minha empresa e eu e tu revolucionamos a defesa nacional, juntos. | You retire from the CIA, you get a seven-figure piece of my company, and you and I revolutionize national defense together. |
As ferramentas de ferro revolucionam a construção naval e permitem à Humanidade inovar como nunca antes. | Iron tools revolutionize shipbuilding And allow mankind to innovate as never before. |
Mas meus planos atómicos revolucionarão a vida moderna e concretizarão essa utopia... | Nevertheless, I have nuclear plans that will revolutionize modern life and bring about a Utopia undreamed of! |