Get a Portuguese Tutor
to reserve
"Como consequência, eu estou inclinado a reservar todos os julgamentos, um hábito que me abriu muitas formas curiosas para mim... e que também me fez vítima de não poucos aborrecimentos".
- "In consequence, - [Moaning] I'm inclined to reserve all judgments, - a habit that has opened up many curious natures to me...
Aquela que tens que reservar com um ano de antecedência.
The one you have to reserve a year in advance.
As pessoas paravam-no, e davam-lhe dinheiro para reservar um filhote da primeira ninhada.
People were stopping Francisco at dog shows, giving him cash just to reserve a pup from the first litter.
Booth vai a estábulo Pumphrey reservar um cavalo.
Booth goes to Pumphrey's stable to reserve a horse.
Com o devido respeito, penso que para ser um bom investigador forense era reservar o julgamento até que as provas atribuam ou eliminem uma presunção.
Sir, with all due respect I thought the key to being a lucid crime scene investigator was to reserve judgment until the evidence vindicates or eliminates assumption.
A conselho dos meus advogados, reservo-me o direito de invocar a 5ª Emenda.
On the advice of my counsel, I reserve my right to invoke the Fifth Amendment.
A conselho dos meus advogados, reservo-me o direito... Pode fazer isso o dia todo, Sr. Tusk.
On the advice of my counsel, I reserve my right-- [man] You can reserve your right all day long, Mr. Tusk.
A ira é algo que reservo para os meus inimigos.
Anger is something I reserve for my enemies.
Amanhã trazes uma abaya. ...ou reservo-te um lugar ao sol, como é hábito.
Come tomorrow with your head covered, or I'll reserve a place in the sun for you.
Como Governador da ilha, reservo o privilégio de vos propor um desafio.
As governor of this island, I reserve the privilege to set you a challenge.
"As reservas egípcias de trigo
"Egyptian wheat reserves were reported
"Declare guerra, chame os reservas.
Declare war, call up the reserves.
"O propósito deste livreto é descrever o processo básico de criação de dinheiro em um sistema bancário de reservas fracionadas".
The purpose of this booklet is to describe the basic process of money creation in a fractional reserve banking system.
"Um banco deve manter reservas legalmente exigidas equivalente a uma porcentagem definida de seus depósitos ".
"A bank must maintain legally required reserves equal to a prescribed percentage of its deposits".
"neste momento acho que já tens reservas de ambas.
"by now I trust you have ample reserves of both.
"Israel reserva o direito de se defender daqueles
"Israel reserves the right to defend herself from those
"reserva-te uma mesa num sítio romântico, em Berlim,"
"reserves you a quiet table...
- A unica coisa que reserva uma cadeira é uma toalha.
Only thing that reserves a chair is a towel.
- O meu cliente reserva-se o direito...
- [lawyer] My client reserves the--
- O que? Ele sempre reserva um lugar quando vem, e Joe foi descobrir onde ele está.
He always reserves a seat when he comes, and Joe just went to find out where he is.
- Não, Vossa Excelência. Mas reservamos-nos ao direito de voltar a chamá-lo depois.
No, Your Honor, but we reserve the right to recall the witness later.
Como anfitriões reservamos o direito de determinar, como os nossos recursos serão distribuídos.
As hosts reserve the right to determine, as our resources will be distributed.
Este é o apartamento que reservamos para si, Camarada Yakushova.
This is the apartment we have reserved for you, Comrade Yakushova.
Está bem, pessoal. Enquanto preparamos a suite, reservamos esta cabana para vocês.
Okay, guys, while your suite's being prepared, we have reserved this cabana for you.
Exceto, vou dizer para vocês, o Pac e eu ainda nos reservamos ao direito de usar a geladeira e metade da pia.
Except, I'm gonna tell you right now. Paco and I still reserve the right to use the fridge and the sink/half bath.
"Era mais reservado, ainda que mais atencioso.
More reservedly, yet more thoughtfully.
"Major" é um titulo reservado para alguém que merece respeito.
"Major" is a title reserved for one who deserves respect.
- Ainda não foi reservado.
That is not reserved..
- Esse lugar está reservado.
- That spot's reserved.
- Está reservado para dia 12.
- It's reserved for the 12th.
Desculpe, neste bar reservam-se bancos?
Excuse me? Can you reserve seats in this bar?
Pessoal para a estrada, grupos com grilhetas, reservam-se para os condenados a cinco anos ou mais.
Road crews, chain gangs, are reserved for felons with five-year sentences or more.
Sim, reservam lugares para a família.
Oh, yes. They reserve places for the family.
- E eu o reservei
- And I reserved it.
- E reservei uma zona privada no nosso mais recente restaurante para si e a sua esposa.
- And I've also reserved a private area... at our newest restaurant for you and your wife.
- Já reservei uma. - Porreiro.
I already reserved one.
- Penso que sim, eu reservei um lugar...
- I mean, I reserved her a seat, but I...
- Vou tratar de tudo, já reservei o camião e posso embalar as tuas coisas agora mesmo.
- I've taken care of everything. I've already reserved the u-haul, and I can start packing your things up right away.
- Já reservaste carrinha?
You've reserved a U-Haul already?
A Kate Randall reservou esta sala para amanhã, às 19:00h.
Kate Randall has this room reserved tomorrow at 7 p.m.
A não ser que eu esteja equivocado, o Sr. Gale reservou o andar para ele mesmo, para evitar olhares curiosos.
Hmm. Unless I'm off my mark, Mr. Gale has reserved the floor to himself to avoid prying eyes.
Antes da reabertura, enfiei-me lá dentro, descobri a mesa que ele reservou e coloquei uma escuta.
Before they opened tonight, I snuck in, found out which table he'd reserved, and planted a bug.
Aquela senhora reservou-o
That lady has reserved it
Aquele advogado da Kaliba que ele tem rastreado, reservou um lugar lá.
That kaliba lawyer he's been tracking, The guy's got a booth reserved there.
Ainda não reservaram salas para a imprensa.
They haven't reserved any rooms for press.
Compradores já reservaram as suas pinturas.
Buyers have already reserved her paintings.
Desculpem, mas devido à tempestade, o quarto que reservaram teve uma fuga.
I apologize, but thanks to the storm, the room you reserved sprang a leak.
Estou a telefonar para dizer-te que o meus pais reservaram uma mesa num restaurante italiano.
It's Pilar. I'm calling to say that my parents reserved a table tomorrow at an Italian restaurant.
Foram eles, que 'reservaram' a reserva!
They reserved the reservation! Listen to me.
Fiz uma promessa a mim mesmo que reservaria as minhas mentiras para outras coisas além da vida pública.
I made myself this little promise that l would reserve my lies for other than my public life.
Então, Mr Neville, reservarias tua folia para uma ocasião religiosa ?
So Mr. Neville, you would reserve your revelries... for a religious occasion.
- Ruth, telefone para o Chefe e reserve um B.O.
- Ruthcall the chief and reserve an O.R.
E por favor, reserve-me dois bilhetes para Bangkok?
Please do not complain and you can reserve two tickets to Bangkok?
Estou inclinado a concordar com V. Eminência, embora... reserve meu julgamento... até que tenha ouvido todas as opiniões.
I am inclined to agree with Your Eminence though I reserve judgement until I have heard all opinion.
Por favor, reserve a sua opinião.
And kindly reserve your opinion.
Queres que eu corra lá para baixo, e que reserve um beliche com vista?
You want me to run down and reserve you a cot with a view?
Escutai as críticas de outros, mas reservai o vosso julgamento.
Take each man"s censure, but reserve thy judgment.
Recebei a censura de cada homem, mas reservai o vosso julgamento.
Take each man's censure, but reserve thy judgment.
Mas só de passagem, reservando tempo no corte de squash.
Mmm, just in passing, reserving time on the squash court.
Se for necessário passar por uma vila ou cidade, contentar-se-ão simplesmente por passar, reservando-se por correcção,
Should it be necessary to go through a town or a village' they will be content simply to pass through' preserving due decorum'