Diz que foi coagido a requisitar o Raptor com uma arma apontada pelo Apollo. | He says he was forced to request the Raptor at gunpoint by Apollo. |
Gostava de requisitar um livro para estudar. | I'd like to request a book for study. |
Mas muitos sofreram danos levaram às vilas requisitar tréguas em ambos os lados. | But many suffered damages, leading the towns to request a ceasefire from both sides. |
Sim, gostava de requisitar algumas das jóias. | Yeah, I'd like to request some of the jewels. |
- Protector, requisito quatro... - Eu também quero. | - Protector, requesting four interstellar-- |
Antes de desperdiçar o tempo do Tribunal e do júri, eu requisito uma prova ou evidência desse cúmplice. | Before the counselor is allowed to waste this court's time and this jury's time I'd request that he supply some proof or evidence of this co-conspirator. |
Quando este dinheiro foi transferido, houve um requisito de um co-signatário para o levantamento dos fundos. | When this money was transferred there was a request for a co-signature to release the funds. |
Provavelmente requisitas-te tu mesmo esta manhã. | Probably inputted that request yourself this morning. |
A pedido do Chefe de Polícia... requisitamos ao Centro da Comunidade Local... junto com a maioria das lojas de Codexa... para proverem aparelhos. | At the police chief's request... we have requisitioned the local community center... along with most of the Codexa warehouses... in order to provide facilities. |
- Silêncio requisitado. | Radio silence requested. |
E este é o mais requisitado pelos que nos visitam. | And this is one of our most requested rooms by guests who frequently come to Mineral Wells. |
Eles dizem que eu fui altamente requisitado , altamente requisitado, para ser imortalizado em cera. | They say I have been highly requested, highly requested, to be immortalised in wax. |
Estamos inclinados a seguir o "instinto" do Artie, como requisitado. | We are inclined to go with Artie's gut on this, as requested. |
Está bem, mas sabes, se eu os quisesse ler, podia tê-los requisitado eu próprio. | Okay, but you know, if I wanted to read it, I could've requested it myself. |
Capitão Nero, requisitam-no na Ponte. | Captain Nero! You've been requested on the Bridge, sir. |
Foi por isso que requisitei o arquivo dele ao FBI, e vou usá-lo como vantagem. | Which is why I already requested his full FBI file, and I'm going to use it as leverage. |
Fui eu que requisitei a missão. | (distorted) I requested the assignment. |
Não antes de confirmar que me entregou aquilo que requisitei. | Not until I confirm that you've delivered what I've requested. |
Quando eu requisitei um mandado de procura, para os aposentos da juíza. | When I requested a search warrant for the judge's chambers. |
Sim, mas eu requisitei especificamente a cama. | Yeah, but I specifically requested the bed. |
A segurança diz que não requisitaste nada... | - But security tells me... you requested no fire hoses and no restraints of any kind. So what-- |
"Aqui estão os dados que requisitou. | Uh... "enclosed is the data you requested." |
A Capitão Louvois requisitou a minha presença nessas discussões. | Capt Louvois has requested my presence at those discussions. |
A Cruz Vermelha do Haiti requisitou que o CCD dos EUA intervenha e ofereça ajuda. | The Red Cross Haiti Assistance Program has requested that the American C.D.C. step in and offer aid. |
A Dra. Brennan já requisitou que te equipasses para supervisionar a recolha dos restos pelos técnicos do FBI nos caminhos de ferro. Espera. | Oh, Dr. Brennan already requested that you suit up to supervise the FBI techs' retrieval of the remains at the train tracks. |
A Dra. Weir requisitou ajuda imediata para as buscas - e nós puxámos pelos motores. | Doctor Weir requested that we join the search ASAP, so we pushed the engines a little. |
Não podemos forçá-lo, mas se quer que o promotor requisite uma aparição formal, eu posso... | We can't compel you, but if you want the DA to file a formal appearance request, I can just... |
- Controle, aqui é Wikus, requisitando o primeiro batalhão de combate... | Control, come in. Wikus Van De Merwe, requesting First Reaction Battalion. |
23-10 requisitando aterragem. | 23-10 requesting landing. |
Comodoro Taggart, requisitando permissão... para aterrar no Tiger Claw. | Commodore Taggart requesting permission... to land on the Tiger Claw, sir. |
E durante dois ou três dias, tivemos de improvisar uma forma de avançarmos, requisitando alguns cavalos e carroças. | E during two or three days, we had to improvise one forms to advance, requesting some horses and wagons. |
Echo Base, Tenho um 1 0-07... 2 desautorizados, requisitando reforços | Echo Base, I've got a 10-07, two unauthorized on the lot, requesting backup. |