Get a Portuguese Tutor
to rediscover
"O objectivo do próximo século" "é o homem redescobrir os seus deuses."
"The point of the next century will be for man to rediscover his gods.
- Quem quer redescobrir couscous?
- Who wants to rediscover couscous?
- Quer redescobrir o seu velho eu.
- Joanna wants to rediscover her old self.
Caminhos que os extraterrestres têm usado, ao longo de milhares de anos e que nós apenas estamos a começar a redescobrir?
Pathways that extraterrestrials have used for thousands of years, and that we are only beginning to rediscover?
E a liberdade de redescobrir as suas raízes... com dignidade, em privado?
What about the freedom to rediscover your roots with dignity and privacy?
Tu redescobres o teu corpo.
You're really rediscovering your body.
Fingindo que a causa é nossa Embárcam-nos para a guerra Neste mergulho, nós redescobrimos a sensação
Pretending it's our chore They ship us off to war ln this dive we rediscover sensation
"Sinto como se tivesse redescoberto o meu pai.
"I feel like I've rediscovered my father.
Aprenderemos o porquê de tanto do que ele descobriu teve de ser redescoberto muito depois da sua morte.
We'II also learn why so much of what he discovered had to be rediscovered long after his death.
De acordo com o Livro de Enoque, dos chamados textos apócrifos bíblicos que foram redescoberto entre os
According to the book of enoch, the so-called lost biblical text that was rediscovered among the dead sea scrolls in the late
Foi como se nos tivéssemos redescoberto.
It was like we rediscovered each other.
Newton acreditava que um conhecimento secreto chamado alquimia, conhecido apenas por um pequeno grupo de antigos filósofos, estava à espera de ser redescoberto.
Newton believed that a secret knowledge called alchemy known only to a small group of ancient philosophers was waiting to be rediscovered.
E quando eles deixam de ter medo, redescobrem a compaixo.
And when they stop being afraid, they rediscover their compassion.
"Foi desde que chegaste, que redescobri..."
"Ever since you have arrived, l have rediscovered..."
E redescobri a minha vida maravilhosa. Paz, hombres!
And I rediscovered just how awesomely awesome my life is.
Hoje redescobri o que eu sabia desde jovem.
"Today I rediscovered what I knew when I was young.
A América redescobriu-se a si mesma.
America has rediscovered itself.
A América redescobriu-se.
America has rediscovered itself.
Recuperou a vida, percebeu quem era, redescobriu a família.
Hejust got his life back. Hejust figured out who he was. He just rediscovered his family.
Se o Doom redescobriu os seus segredos, então... estamos todos em risco.
If Doom has rediscovered its secrets, then we are all at risk.
Só em 1748 é que um grupo de exploradores redescobriu o sítio. Eles ficaram surpreendidos ao descobrirem que por baixo uma espessa camada de pó e detritos, Pompeia estava perfeitamente intacta.
It wasn't until 1748 that a group of explorers rediscovered the site, surprised to find that underneath a thick layer of dust and debris Pompeii was perfectly intact.
Agora que redescobriram o vosso Volcano...
Well, now that you two have, uh, rediscovered your Vulcan mind meld...
Mais tarde num domingo de Páscoa de 1722, marinheiros europeus redescobriram a ilha e deram-lhe o nome de "Ilha da Páscoa".
European sailors rediscovered the island and named it Easter Island.
Os designers dos anos 30 redescobriram a beleza das formas femininas.
The designers of the '30s rediscovered the beauty of the shape of a woman.
Porque é que, em vez disso, o Ocidente adormeceu durante 1.000 anos de escuridão, para só acordar quando Colombo, Copérnico e os seus contemporâneos, redescobriram o mundo e trabalho feito aqui?
Why, instead, did the West slumber through 1000 years of darkness until Columbus and Copernicus and their contemporaries rediscovered the work done here?
Eu quero que você redescubra a si mesma na falta da pessoa que a definiu.
"I want you to rediscover yourself "in the absence of the one who defined you.
Estás a ter um caso para que eles redescubram o pai deles?
You're having an affair so they can rediscover their father?
Lembrem-se, esta é a oportunidade para que a Clair e a sua irmã e a sua mãe enterrem o machado de guerra e se redescubram mutuamente.
Remember, this is the occasion for Clair and her sister and her mom to... bury the hatchet and rediscover each other.
E, se assim foi, pode Tesla ter tropeçado numa antiga fonte de saber, porventura até redescobrindo tecnologia que podia ter sido usada antes.
And if so, could Tesla have tapped into an ancient source of knowledge, perhaps even rediscovering technology that may have been used before. TSOUKALOS:
Pode ser útil redescobrirem quem são. Dêem um tempo uma à outra.
It can be helpful to rediscover who you are, take a break from one another.
Vi duas almas gémeas a redescobrirem-se, e tive ciúmes.
I saw two soul mates rediscovering each other, and I was jealous.