Reconhecer (to recognize) conjugation

Portuguese
86 examples

Conjugation of reconhecer

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
reconheço
I recognize
reconheces
you recognize
reconhece
he/she does recognize
reconhecemos
we recognize
reconheceis
you all recognize
reconhecem
they recognize
Present perfect tense
tenho reconhecido
I have recognizeed
tens reconhecido
you have recognizeed
tem reconhecido
he/she has recognizeed
temos reconhecido
we have recognizeed
tendes reconhecido
you all have recognizeed
têm reconhecido
they have recognizeed
Past preterite tense
reconheci
I recognizeed
reconheceste
you recognizeed
reconheceu
he/she recognizeed
reconhecemos
we recognizeed
reconhecestes
you all recognizeed
reconheceram
they recognizeed
Future tense
reconhecerei
I will recognize
reconhecerás
you will recognize
reconhecerá
he/she will recognize
reconheceremos
we will recognize
reconhecereis
you all will recognize
reconhecerão
they will recognize
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
reconheceria
I would recognize
reconhecerias
you would recognize
reconheceria
he/she would recognize
reconheceríamos
we would recognize
reconheceríeis
you all would recognize
reconheceriam
they would recognize
Past imperfect tense
reconhecia
I used to recognize
reconhecias
you used to recognize
reconhecia
he/she used to recognize
reconhecíamos
we used to recognize
reconhecíeis
you all used to recognize
reconheciam
they used to recognize
Past perfect tense
tinha reconhecido
I had recognizeed
tinhas reconhecido
you had recognizeed
tinha reconhecido
he/she had recognizeed
tínhamos reconhecido
we had recognizeed
tínheis reconhecido
you all had recognizeed
tinham reconhecido
they had recognizeed
Future perfect tense
terei reconhecido
I will have recognizeed
terás reconhecido
you will have recognizeed
terá reconhecido
he/she will have recognizeed
teremos reconhecido
we will have recognizeed
tereis reconhecido
you all will have recognizeed
terão reconhecido
they will have recognizeed
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha reconhecido
I have recognizeed
tenhas reconhecido
you have recognizeed
tenha reconhecido
he/she has recognizeed
tenhamos reconhecido
we have recognizeed
tenhais reconhecido
you all have recognizeed
tenham reconhecido
they have recognizeed
Future subjunctive tense
reconhecer
(if/so that) I will have recognizeed
reconheceres
(if/so that) you will have recognizeed
reconhecer
(if/so that) he/she will have recognizeed
reconhecermos
(if/so that) we will have recognizeed
reconhecerdes
(if/so that) you all will have recognizeed
reconhecerem
(if/so that) they will have recognizeed
Future perfect subjunctive tense
tiver reconhecido
I will have recognizeed
tiveres reconhecido
you will have recognizeed
tiver reconhecido
he/she will have recognizeed
tivermos reconhecido
we will have recognizeed
tiverdes reconhecido
you all will have recognizeed
tiverem reconhecido
they will have recognizeed
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
reconhece
recognize!
reconheça
recognize!
reconheçamos
let's recognize!
reconhecei
recognize!
reconheçam
recognize!
Imperative negative mood
não reconheças
do not recognize!
não reconheça
let him/her/it not recognize!
não reconheçamos
let us not recognize!
não reconheçais
do not recognize!
não reconheçam
do not recognize!

Examples of reconhecer

Example in PortugueseTranslation in English
"Como a pessoa morta foi incapaz de reconhecer a luminosidade da própria mente suas experiências tomam a forma de imagens aleatórias de sua antiga vidaBecause the dead person was unable to recognize the luminosity of mind itself, his experiences now take shape out of random imagery from his former life.
"Pai, eu recuso-me a reconhecer a sua existência porque escolhi o James Bond para meu pai"?"dad, I refuse to recognize your existence because I have chosen James Bond as my dad"?
"Quando se passa tempo suficiente em redor da química do desespero... é fácil reconhecer-lhe o cheiro".Desperation. When you spend enough time around the chemistry of desperation you come to recognize the smell.
- Incapacidade completa para reconhecer ou cantar num tom.- A complete inability to recognize or sing a tune and no pitch.
- O meu compromisso a Jesus Cristo, que o seu nome seja louvado, compele-me a não reconhecer a sua espécie.- My commitment to Christ Jesus praise his name, compels me not to recognize her kind.
"Acordei no meio de sangue de estranhos, em lugares que não reconheço com mulheres de quem não me lembro."I wake up in strangers' blood in places I don't recognize... with women I don't remember."
"Eu reconheço esse distintivo como símbolo de coragem e fé para ser mantido enquanto eu permanecer honesta com a ética do serviço de polícia."I recognize this badge as a symbol of fearlessness and faith to be held so long as I am true to the ethics of the police service.
"Meu senhor e meu pastor Satã, I reconheço você como meu Deus e prometo te servir."My lord and master Satan, I recognize you as my God and promise to serve you.
"Não reconheço nem o governo Provisório de Nanjing, nem o assim chamado Presidente Sun Wen."I recognize neither the Nanjing Provisional Government nor its so-called President Sun Wen.
"Não sei o que a poesia é, só que a reconheço quando a ouço"."I don't know what poetry is, but I recognize it when I hear it. "
"Se reconheces esta letra liga para a polícia de NY. ""If you recognize the handwriting, call the NYPD tips line."
- Acho que o reconheces.I think you recognize it.
- Ainda bem que reconheces.- I'm glad you recognize it.
- Até o tolo reconheces as marcas ... dos Incas.I think, given the position of the two entries... - Even an idiot would recognize... the Incas marks
- Eis como a reconheces...-I'll tell you how to recognize her.
Membros nunca podem descobrir onde ou quem tu és na vida real, e se algum espectador aleatório reconhece-te, nós bloqueamos ou excluimos qualquer tentativa de transmição.Members can never figure out where or who you are in real life, and if some random viewer does recognize you, we block or delete any attempt to broadcast it.
- Dr. Brewster nós reconhecemos as suas credenciais como um perito nesta matéria mas não toleraremos indisciplinas.- Objection, Your Honor. - Dr. Brewster we recognize your credentials as an expert in this field but we'll tolerate no outbursts.
- Olá, Studs. Não te reconhecemos.We didn't recognize ya.
- Por isso é que não os reconhecemos.It's probably why we didn't recognize 'em.
A 150 milhões de quilómetros de distância, reconhecemos o seu poder.From 150 million kilometers away we recognize its power.
A Penny e eu não nos reconhecemos porque não a vejo desde o 30º aniversário dela.Sorry, dude, rough twist. And Penny and I don't even recognize each other because I haven't seen her
Não acredito que reconheceis isto.I can't believe you recognize this.
Não me reconheceis das moedas?- Don't you recognize me from the coins?
Não me reconheceis?You don't recognizeth me?
Vossa Graça, podeis confirmar que esta é... Perdoai pedir-vos opinião, mas reconheceis La Perichole?Your Excellency, can you confirm that this is... forgive my calling on you, but do you recognize La Perichole?
Vós reconheceis-me?Do you recognize me?
"Se as pessoas não o reconhecem, que vão à merda!"If people do not recognize, let them go to hell!
- Aposto que não me reconhecem.Amazing that you could recognize me... Isn't that Porky?
- As pessoas estão cansadas, estão cansadas de tanta violência, cansadas duma cidade que já nem reconhecem.I mean the public is tired. They're tired of all this violence. They're tired of the city they don't recognize no more.
- Este símbolo, reconhecem?Do you recognize it? - Kyle.
- Eu também. A ti não reconhecem.- Me too, they won't recognize you.
- Tens certeza que o reconhecerás?- Are you sure you will recognize it?
Alguns de vós reconhecerá isto.Some of you will recognize this.
As massas nos seus pulmões e no seu coração são fungos sarcóides. O seu corpo reconhecerá este material e iremos ver a reacção no seu braço.If the growths in your lungs and heart are sarcoid, your body will recognize this material, and we'll see a reaction on your arm.
Boaz reconhecerá o sinal que está fazendo e dirá se concorda ou não.Boaz will recognize the sign you are making and he will show you whether he agrees or not.
Confio que reconhecerá isto.I trust you will recognize this.
E só o mais entendido reconhecerá... Que este Tassi está um pouco melhor do que Gentileschi.And only the greatest of connoisseurs will recognize... that Tassi was a little greater than Gentileschi.
Peço-vos, senhores das terras, que jureis perante Deus que até este filho ser maior, reconhecereis Matilde como vossa soberana.I ask you, the lords of the land, to pledge before God that until this son comes of age, you will recognize Maud as your ruler.
Agora, todos em Srinagar te reconhecerão.Now all of Srinagar will recognize you.
E todos reconhecerão o czar de Moscovo, senhor de todas as Rússias.Now all will recognize the Tsar of Muscovy as the sovereign of all Russia!
O verdadeiro autor do livro sensacionalista foi revelado e o nome do autor é um que todos reconhecerão, "Prepara-te para a viagem da tua vida. A."The true author of a tell-all tome has been revealed, and the author's name is one everyone will recognize, but the question is, will anyone want to say it again once the book is out?
Os meus colegas no supremo tribunal reconhecerão que não temos o direito de os destruir.My colleagues on the Supreme Court will recognize we've no right to destroy them.
Tenho a certeza que o reconhecerão.I'm sure they will recognize it.
"Não é um mundo que eu reconheceria"?"not a world I would recognize"?
- As pessoas têm-me enganado, mas eu sabia que o verdadeiro Peter me reconheceria.People have been tricking me, but I knew the real you would recognize me.
A primeira é como seria o meu filho, se estivesse vivo hoje e se eu o reconheceria, se o visse na rua.The first is what my son would look like if he were alive today if I would recognize him if I saw him on the street.
Acha que não se reconheceria o seu nome de solteira.You didn't think people would recognize your maiden name.
Acha que reconheceria a caminhonete se a visse de novo?Do you think that you would recognize the truck if you saw it again?
E aquele segundo palhaço... Achas que reconhecerias a sua voz se a ouvisses?And that second clown-- do you think you would recognize his voice if you heard it?
Não reconhecerias uma rapariga pela maneira com se masturba.not a girl you would recognize to the way you masturbate.
Mas ele sabia que eles o reconheceriam como chefe de operações da SD-6.But he knew they would recognize him as my chief of operations at SD-6.
"Agora é importante que você reconheça sua própria naturezaIt is important now to recognize your own nature.
"Caso me aconteça alguma coisa, quero que a minha mãe me reconheça."He said, 'Well, in case anything happens to me, I want to make sure my mama can recognize me."
"Caso reconheça este homem, por favor contacte a polícia..."If you recognize this man, please contact the local...
- Esperemos que não reconheça o Sweets.- Let's hope she doesn't recognize Sweets.
- Já ouvi umas 50 vezes e não é uma língua que reconheça, não é um cão, não é um barulho da rua, nem interferência eléctrica...It's not saying anything. It's not a language that I recognize, it's not a dog, it's not, like, noise from the street, it's not any kind of electrical interference that I recognize, so...
"Eu imploro que reconheças o teu filho, em seu coração, deve saber que é teu.""I beg you to recognize your son, because deep down, you know he is your son. "
- Alegra-me que me reconheças.-I'm glad somebody recognize.
- Alguma coisa que reconheças?Anything you recognize?
- Talvez me reconheças.Maybe you recognize me.
Caso ainda não reconheças ainda a minha voz.In case you don't recognize my voice yet.
Ainda os podemos amar mesmo que reconheçamos que eles não eram perfeitos.We can still love them... even if we recognize that they ain't perfect.
De seguida, é essencial que reconheçamos uma característica sociológica única da condição humana.Next, it's critical we recognize a unique, sociological characteristic of the human condition.
Mas a não ser que nos desliguemos dos nossos gordos lucros e reconheçamos que a televisão, no geral, está a ser usada para distrair, iludir, entreter e isolar-nos, então a televisão e os que a financiam, os que olham para ela e os que nela trabalham, podem ver uma imagem totalmente diferente demasiado tarde.But unless we get up off our fat surpluses and recognize that television in the main is being used to distract, delude, amuse, and insulate us then television and those who finance it those who look at it and those who work at it may see a totally different picture too late.
Não querem que o reconheçamos, o lugar também.They don't want us to recognize them, or the place.
Não sei. Mas tenho esperança de que reconheçamos alguma coisa.But I'm hoping that we recognize something.
- Queres que te reconheçam?They're rich. - You want them to recognizeyou or not?
- Talvez reconheçam esse tipo.Maybe they recognize this guy.
A menos que me reconheçam como o seu alfa.Unless they recognize me as their Alpha. Then your power becomes their power.
Ainda temos esperanças que, mesmo que não a reconheçam, possam respeitá-la.We still have hopes that even if they do not recognize it, they might respect it.
Alguns que talvez te reconheçam.A few who might recognize you.
Pensamos ser tempo de reconhecerdes, que sois senhores numa casa alheia.We think it is time you recognized that you are masters in someone else's home.
"Nenhum conflito pode ser resolvido, enquanto ambas as partes não reconhecerem o direito absoluto da outra..."No conflict may be resolved until each side recognizes the absolute right of the other- - That's right.
A teoria da evolução mostra que existe menos probabilidades de abandono, se os pais se reconhecerem nas suas expressões.The evolutionary theory being that they're less likely to be abandoned if the fathers recognize themselves in their offspring.
Acho que quanto menos mostrar a minha cara e quanto menos pessoas me reconhecerem, mais segura estou.I feel that the less my face is shown and the less people can recognize me, the safer I will be.
Algo ofendido por não me reconhecerem.Little insulted you didn't recognize me.
Daremos luvas aos oficiais certos. E temos 26 países prontos a reconhecerem oficialmente o seu novo governo boliviano.We'll pay off the right officials, and we have 26 countries ready to officially recognize your new Bolivian government.
"Tu estás há muito tempo no ramo, se reconheceres o som de uma .45 pelo telefone."you've been in the business way too long when you recognize the sound of a .45 caliber over a phone.
A sério, espero que o facto pelo qual aqui chamaste-me... Seja para reconheceres que o Sterling é uma ameaça?Dare I hope the fact that you've called me here means you've at least recognized Sterling as a threat?
Até logo, se me reconheceres. O que não vai acontecer.See you tonight, if you recognize me, which you won't. (beep)
Avisa-me se reconheceres alguém, está bem?You just let me know if you recognize anyone, okay?
Avisa-me se reconheceres alguém.Let me know if you recognize anyone.
...ao ponto de já não nos reconhecermos.to the point, we don't recognize ourselves.
E ao reconhecermos o sacrifício deste homem, temos de nos lembrar que a vigilância e o preço da segurança.And as we recognize the sacrifice of this man we must remember that vigilance is the price of safety.
O primeiro sinal para nos reconhecermos... será o amor ao próximo.The first sign for us to recognize each other will be the love we show one another.
Sim, é. Mas, se a reconhecermos, talvez possamos aprender a viver uns com os outros.I'm afraid it is, general, but maybe if we recognize it and admit it, we might learn to live with each other.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

quarar
do
reaparecer
reappear
rebaixar
lower
rebater
bounce
rebuscar
rummage
reconfortar
comfort
recongraçar
do
reconquistar
reconquer
recorrer
resort
redefinir
redefine

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'recognize':

None found.
Learning Portuguese?