Get a Portuguese Tutor
to rewind
- Usar o vídeo para rebobinar as cassetes
- Use the VCR to rewind the tapes...
Bem, vão ter que o rebobinar.
Well, you're just going to have to rewind it.
Eu tenho que rebobinar isso.
I have to rewind it.
Não sei se posso rebobinar a maldita coisa. - Assim è melhor que a veja agora.
Now, I don't know if I can get the damn thing to rewind, so you better watch it now.
Com isto eu faço pause, rebobino e passo para a frente.
With this l can pause, rewind and fast-forward.
Depois rebobino e volto a ouvir e não é como dizes.
Because I'll rewind it and play it back, and that's not how you said it.
Vês o dia da vítima quando rebobinas.
You see the victim's day when you rewind.
E ninguém rebobina as cassetes.
And nobody rewinds the tapes.
Está bem, mas vem depressa, porque ela tem muitas cassetes. E rebobinam muito devagar.
Okay, but come quickly, because she's got a lot of tapes... and they rewind really slow.
Eu... acho que não rebobinei a cassete de video da última vez que cá estive.
Uh-oh. I... I don't think I rewound the video the last time I was here.
Querem que rebobine?
You want me to rewind?
Rebobine, rebobine.
Rewind it, rewind it.
Se não se importa, rebobine um bocadinho.
If you wouldn't mind just rewinding a little bit, please.
Se querem ver como sou, rebobinem e pausem a imagem.
If you want to see how I look, rewind and freeze-frame.
Provavelmente foi só uma das fitas de áudio rebobinando.
It was probably just one of the audio tapes rewinding.
Se rebobinarem a cassete, vão vê-lo.
If you rewind the tape, you'll see it.