Get a Portuguese Tutor
to realize
"O Iron Will promete realizar o sonho do seu pai. "
"Iron Will vows to realize father's dream."
A maldição do mestre Jacques, começa a realizar-se.
The curse of the Masters begins to realize.
Agora eles têm que começar para realizar ... EDIÇÃO DO CHEFE ... Eu não tenho qualquer tipo de apoio Excepto pessoas em torno de você,
The thing that you've all got to start to realize now is that you're going to have no support other than the people that are around you.
Agora é a minha vez de realizar o meu maior desejo.
Now it's my turn to realize my dearest wish .
Ela enraíza-se no desejo humano de realizar o seu potencial antes da morte.
It's rooted in the simple human desire to realize one's potential before death. I buy that.
Eu quero-o saber eu realizo sua chegada aqui não foi fácil para você.
l want you to know l realize your arrival here has not been easy for you.
E depois apenas com um simples clique, também realizamos o sonho de entregar-nos alguém como nós.
Then with one click we too can realize our dream of boning someone exactly like us.
Mas nós realizamos algo
But we realized something
Nós muitas vezes realizamos nossos erros após perdermos nossos entes queridos
we often realize our mistakes after losing our loved ones
Aqui é onde as verdadeiras expressões do artista se realizam.
This is where the true expression of the artist is realized,
Compreendeu que aqui não se realizam todos os desejos, mas só os íntimos, os mais recônditos!
Because he realized that not just any wish comes true here, but only your innermost wish.
Mas, então, as suas piores crenças realizam-se.
Yeah, but- - So then, you know-- Then his worst beliefs are realized.
# And it seems I've got to realize #
# And it seems I've got to realize #
# Better realize #
# Better realize #
# Maybe I'd better realize #
# Maybe I'd better realize #
# Oh, I realize it's #
# Oh, I realize it's #
* 'Cause we realize that we have *
* 'Cause we realize that we have *
Entretanto, ele percebe que só lá foi para instaurar um governoMeanwhile, he realizes the only reason he was over there in the first place... que nos venda o petróleo por um bom preço.
Meanwhile, he realizes the only reason he was over there in the first place... was so we could install a government that would sell us oil at a good price.
Eles estão preparados para... realizarem uma nova vida acreditando, em pouco mais que boa vontade, vigor e esperança.
They are ready to realize a new life with nothing but good will, vigour and hope.
Significa que eles vão realizar alguma coisa em que tem confiança um com o outro e quando realizarem isso eles dizem "Uh-huh"
It means that they've come to realize something... that they rely on each other... and as they realize that they say "Uh-huh."
Vocês, raparigas, acham que têm todo o tempo do mundo, mas, os anos passam a voar, um dia acordas e percebes que é tarde demais para realizares os teus sonhos.
Girls like you think you have all the time in the world, But the years fly by And you realize it's too late to make your dreams come true.
Está na hora de, finalmente, realizarmos o sonho.
It's time to finally realize the dream.