Get a Portuguese Tutor
to privilege
- É um privilegio.
- It's a privilege.
A liberdade de impressa não deve ser um privilegio só para os que estão livres, certo?
Freedom of the press shouldn't only be a privilege of the free, right?
Deve ser tentador o dinheiro que oferecem pelo privilegio.
Tempting as they provide money for the privilege.
E compartilhar essa felicidade foi o grande privilegio da minha vida.
And sharing that happiness... was the great privilege of my life.
E não deve sentir amizade por elas, porque o seu lugar é um privilegio de Deus, e devem ser respeitado os níveis, a princesa Lamballe é uma das que está quase a casar-se.
And you must not reach for anything for the handing of an item to the dauphine is a guarded privilege. Must go to the highest rank in the room. For example, the Princesse de Lamballe is a princess of the blood by marriage.
"a ilusão de que temos um privilegiado
"thedelusionthat wehavesomeprivileged
"o privilegiado simplório e rei por um dia.
"the privileged simpleton and king for a day.
"rico, privilegiado, futuro médico, futuro advogado, futuro alguém".
Rich, privileged, future doctor, future lawyer, future somebody.
- Diz o privilegiado rapaz branco.
- Says the privileged white boy.
- Isso é privilegiado e o acordo feito.
And that's privileged, and the deal is done. Wait a minute, so you're not gonna do anything?