Preparar (to prepare) conjugation

Portuguese
123 examples
This verb can also have the following meanings: plan, to plan

Conjugation of preparar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
preparo
I prepare
preparas
you prepare
prepara
he/she prepares
preparamos
we prepare
preparais
you all prepare
preparam
they prepare
Present perfect tense
tenho preparado
I have prepared
tens preparado
you have prepared
tem preparado
he/she has prepared
temos preparado
we have prepared
tendes preparado
you all have prepared
têm preparado
they have prepared
Past preterite tense
preparei
I prepared
preparaste
you prepared
preparou
he/she prepared
preparamos
we prepared
preparastes
you all prepared
prepararam
they prepared
Future tense
prepararei
I will prepare
prepararás
you will prepare
preparará
he/she will prepare
prepararemos
we will prepare
preparareis
you all will prepare
prepararão
they will prepare
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
prepararia
I would prepare
prepararias
you would prepare
prepararia
he/she would prepare
prepararíamos
we would prepare
prepararíeis
you all would prepare
preparariam
they would prepare
Past imperfect tense
preparava
I used to prepare
preparavas
you used to prepare
preparava
he/she used to prepare
preparávamos
we used to prepare
preparáveis
you all used to prepare
preparavam
they used to prepare
Past perfect tense
tinha preparado
I had prepared
tinhas preparado
you had prepared
tinha preparado
he/she had prepared
tínhamos preparado
we had prepared
tínheis preparado
you all had prepared
tinham preparado
they had prepared
Future perfect tense
terei preparado
I will have prepared
terás preparado
you will have prepared
terá preparado
he/she will have prepared
teremos preparado
we will have prepared
tereis preparado
you all will have prepared
terão preparado
they will have prepared
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha preparado
I have prepared
tenhas preparado
you have prepared
tenha preparado
he/she has prepared
tenhamos preparado
we have prepared
tenhais preparado
you all have prepared
tenham preparado
they have prepared
Future subjunctive tense
preparar
(if/so that) I will have prepared
preparares
(if/so that) you will have prepared
preparar
(if/so that) he/she will have prepared
prepararmos
(if/so that) we will have prepared
preparardes
(if/so that) you all will have prepared
prepararem
(if/so that) they will have prepared
Future perfect subjunctive tense
tiver preparado
I will have prepared
tiveres preparado
you will have prepared
tiver preparado
he/she will have prepared
tivermos preparado
we will have prepared
tiverdes preparado
you all will have prepared
tiverem preparado
they will have prepared
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
prepara
prepare!
prepare
prepare!
preparemos
let's prepare!
preparai
prepare!
preparem
prepare!
Imperative negative mood
não prepares
do not prepare!
não prepare
let him/her/it not prepare!
não preparemos
let us not prepare!
não prepareis
do not prepare!
não preparem
do not prepare!

Examples of preparar

Example in PortugueseTranslation in English
" Vou agora preparar um lugar para ti."I am going now to prepare a place for you.
"Mas o meu objectivo foi sempre preparar-te para este dia, para te ajudar a crescer e ser um homem."But my goal was always to prepare you for this day, To help you go from being a boy to a man."
"Pedro veio primeiro para preparar o nascimento de Jesus," huh?You know the word of 'worship'? 'Peter came first in order to prepare for the birth of Jesus.' huh?
"Porque é que devemos olhar para o passado, para que nos possamos preparar para o futuro?"Why should we look to the past "in order to prepare for the future?
"Vou preparar o lugar para ti""I go to prepare a place for you. "
- Basta lá estares enquanto me preparo.Just be there as I prepare.
- Entretanto preparo algo para comeres.- I'll prepare some food meanwhile.
-É só questão de preparo.-Well, it's really just how you prepare it.
Amanhã, preparo-me para ingressar na residência do rei.Tomorrow I prepare to join the king's household.
Assim que estiver morto, preparo os seus lombos e costelas, maturados.Once you're dead, I'll prepare your loins and ribs, aged.
"a Tua haste e o Teu cajado me consolam, preparas uma mesa perante mim na presença dos meus inimigos ""thy rod and thy staff they comfort me. Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies:"
- É assim que te preparas para um teste?-Is this how you prepare for a test?
Desculpa lá, mas todos os anos preparas uma refeição horrível, e todos os anos a critico.Yo... uh, excuse me, but every year you prepare a terrible meal and every year I criticize it.
Deus, me preparas uma mesa... na presença dos meus adversários,Thou preparest a table for me, against mine enemies.
E com estes pratos raros que tu cuidadosamente preparas... nós todos... sabemos diferente?And with these rarified dishes you so carefully prepare... do we all... Taste different?
"Ouviram a voz do profeta... "...enquanto ele prepara o trono da sua graça. "E a sua mensagem foi distorcida.You've heard the voice of the prophet as he prepares the throne of grace and you've twisted his message.
- Ele prepara um grande golpe.- It prepares a great blow.
- Enrique Suárez prepara-se.- Enrique Suarez prepares.
- O homem prepara comida, Danny.The man prepares food, Danny.
... agora o John Lukic prepara-se para jogá-la longa da direita para a esquerda...'John Lukic prepares to play it downfield...' Watford?
- Bem, preparamos uma sala para as entrevistas.- Now, we've prepared an interview room for you.
- Sabe, vamos precisar dum sítio onde o pessoal possa descansar enquanto preparamos o festival.You know, we're gonna need a place for people to crash while we prepare the festival.
- e preparamos outro quarto.We're drying out your luggage and we've prepared another room.
-Olá. Já preparamos, inclusivé, uma cançãozinha.- I even prepared a short song!
A Wehrmacht está ocupada em ganhar a guerra. Nós preparamos o pós-guerra.Wehrmacht is occupied with winning the war, ... we prepare the post-war period.
" E depois que for e ter preparado o teu lugar... "And after I have gone and prepared you a place,
""Estou preparado para fazer o máximo possível... com a União Soviética e os EUA para evitar um desastre horrível."I'm prepared to go to extraordinary lengths with the Soviet Union and the U.S.A. to avert a horrible disaster.
"A sorte favorece o cérebro preparado."Chance favors the prepared mind.
"Afastai-vos de Mim, maldito, para o fogo eterno que está preparado para o diabo e os seus anjos"."Depart from me, you cursèd, into the eternal fire prepared for the devil and his angels." Yes!
"Estar preparado" é basicamente o meu lema."Be prepared" is pretty much my motto.
Porque sou eu o inimigo quando vos preparais para enterrar a nossa cultura na vala comum da história?Why am I your enemy when you're the one prepared to bury our culture in history's potter's field?
"...de San Marcos esta noite, as forças rebeldes "comunistas consolidam as suas conquistas no interior, "e preparam a ofensiva para a capital....from San Marcos tonight, as the Communist rebel forces consolidate their gains on the countryside, and now prepare to move on the capital.
"Elas preparam a alma, deixam-na pronta... e a movem com ternura.""They prepare the soul, make it ready... and move it to tenderness. '"
"Enquanto os Aliados preparam-se para o maior desafio da guerra... os líderes não devem esquecer... da verdadeira extensão da liderança militar."As the Allies prepare for our greatest challenge of the war our leaders must not lose sight of the true measure of military leadership.
"mas preparam-se para a guerra.""and then prepare for war."
- Como se preparam?- How did you prepare them?
"Deixo-te a casa que preparei para a Alicia e para mim.I am leaving you the house I prepared for me and her.
- A certa altura mostrarás o vídeo aos Grayson que eu preparei até a náusea ser insuportável.At which point, you will premiere the Grayson family slide show, which I nauseatingly prepared.
- Bem, eu preparei o salmão fresco escalfado com um coco picante, coentro e molho de pimentão, com espargos e batata, frescos.Well, I prepared fresh poached salmon with a tangy coconut, coriander and chilli sauce, with fresh asparagus and fresh potatoes.
- Contigo é sempre complicado. Mas podes dizer-me em frente de um bom prato de salsichas que preparei.You can tell me about it over a nice schnitzel with Kartoffelsalat I have prepared.
- Entretanto preparei umas bebidas.- In the meantime, I've prepared a few drinks.
"Obrigado pelo delicioso pequeno-almoço que preparaste, Mãe.""Thank you for the lovely breakfast you prepared, Mother."
"Para que meus olhos..." vejam a tua salvação, que preparaste em vista de todos os povos, a luz para iluminar os Gentios e glória para o teu povo de Israel.For my eyes... have seen your salvation, which you prepared in sight of all the peoples, a light for revelation to the Gentiles and glory for your people Israel.
- Preparei-me para isso. - Claro que preparaste.- I've prepared for that.
- Tu preparaste-lhe a última dose.- Have you prepared last dose?
Decerto preparaste um discurso entusiasmante, mas estás a envelhecer, poupa as energias.Don't, Maggie. I'm sure you've prepared a barnstorming little speech but you're getting on, save your energy.
"... e que não se preparou""...and prepared not himself..."
"...preparou-se para fechar a porta pela última vez."...prepared to close the door for the last time.
"Terra fértil foi amontoada num buraco que ele preparou, como um montículo de terra junto a uma sepultura recente."Rich earth was piled next to a hole he'd prepared, like a mound of dirt beside a fresh grave."
"Um quarteirão para sul" De volta à sua caverna, ela preparou-nos um lanche.Back in her cave, she prepared us a snack. (FLOOR CREAKING)
- A Phoebe também preparou algo.- Phoebe has prepared something as well. - That's right.
A proclamação que preparastes para o povo.The proclamation you prepared for the people.
E agora, os meus olhos viram a criança, que trará a salvação que Vós preparastes para todos os povos,And now my eyes have seen the child who will bring the salvation thou hast prepared before all people.
Não vos preparastes?- Haven't you prepared anything?
"... prepararam-se para tocar.""prepared themselves to sound."
"prepararam-me para o que tive que passar aqui no treino."prepared me for what I had to go through here in training.
- Já prepararam as críticas?Okay, so you've got your critiques all prepared?
- não me prepararam para isto. - Ninguém estava preparado para isto.No one was prepared for this.
Hassan preparará o pombo com molho de trufas.Hassan will prepare the pigeon in truffle sauce.
Mr. Whitehouse preparará uma contraproposta.Mr. Whitehouse will prepare a counteroffer.
Neste momento o submarino está numa solução salina dentro da seringa, que o robô transportará suavemente para a sala de operações, onde se preparará para injectar a solução no fluido cerebrospinal na base do crânio do Dr. Kovacs.Okay. Now the submarine is in a saline solution in the syringe, which the robot will now gently transport into the surgical theater, where it will prepare to inject the solution into the cerebrospinal fluid at the base of Dr. Kovacs' skull.
O Coronel Eichmann preparará uma transcrição discreta da reunião.Col. Eichmann will prepare a discrete transcript of this meeting.
O meu cozinheiro preparará alguma coisa enquanto te lavas.My cook will prepare something while you wash.
Agora nos prepararemos para apoderar-nos de seu chapéu mágico.Now we will prepare ourselves in order to empower to us of his magical hat.
Depois disto, os prepararemos para tira-los da ilha.After that, we will prepare them to take them out of the island.
As tarefas os prepararão para a vida de adultos no kibutz.The assignments will prepare you for life as adults on the kibbutz.
Na lenda Hopi diz-se que as crianças das estrelas prepararão a humanidade para a chegada daquilo que é chamado a Estrela Azul e o Kachina, ou o Ser da Estrela, que virá com a estrela.NARRATOR: In the Hopi legend, it is said that the star children will prepare humankind for the arrival of what they call the Blue Star and the Kachina, or Star Being, who will arrive with it. (thunder rumbling, crashing)
Talvez foi a sabedoria de Ma o que nos prepararia para outro episódio dramático em nossa comunidade da praia.Perhaps it was Ma's wisdom that would prepare us for yet another dramatic turn in our beach community.
E isso nos foi dado, funcionários da ativa, para usar em documentos... que prepararíamos para nossos chefes... inclusive caras como Wolfowitz e Rumsfeld.And this was given to us, action officers to use in papers that we would prepare for our hire ups, two include guys like Wolfowitz and Rumsfeld.
Aqui, nas semanas seguintes, ele e os seus homens preparariam um centro especial-Here, over the next few weeks, he and his men would prepare a special installation.
Mas, sinceramente, nada me preparara, para a beleza e força, do membro que me mandam cá amputar.But, in truth, nothing had prepared me for the beauty and the power of the limb that l had come here to sever.
Tudo que ela havia passado a preparara para essa jornada.Everything she had lived through had prepared her for this journey.
"Empunhe esta espada com força, e prepare o seu coração para a bondade."Carry this sword with strength, "and prepare your heart for goodness.
'Querida mulher, prepare-se para más notícias."Dearest wife, prepare yourself for bad news.
- Adorei o dia temático! - Xerife... prepare-se para ser contrariado!- Sheriff, prepare to be proven wrong.
- Beth, prepare a sala de entrevistas.- Beth, prepare the interview room.
- C.I.C., prepare-se para disparar.C.I.C., prepare to fire.
- Quero que re prepares.I want you to be prepared, though.
A menos que queiras voltar para o teu sarcófago, sugiro que contenhas a língua, que levantes o cálice e que te prepares para a celebração!Unless you want to return to your sarcophagus, I suggest you hold your tongue and you hoist your chalice and prepare for celebration !
Bud é melhor que te prepares para o pior.Bud, you'd better prepare for the worst.
E logo que prepares uma nutriente e saborosa refeição como a que estou prestes a comer, 96 00:07:14,681 -- 00:07:17,616 podes ouvir o que tu quiseres. 97 00:07:20,687 -- 00:07:24,589 Então, Janie, que tal a escola?And as soon you've prepared a nutritious yet savoury meal that I'm about to eat, you can listen to whatever you like.
Independentemente da conclusão que tirar ou das provas que encontrar, preciso que te prepares para a verdade.Whatever conclusion I come to, Whatever evidence I find on Kenneth, I need you to be prepared for the truth.
- Recomendo que preparemos a retirada.-I recommend we prepare our retreat.
Acabam de nos dizer que fechemos o buraco e nos preparemos para mover a sonda.We just been told to shut down the hole and prepare to move the rig.
Acho que é mesmo muito importante que preparemos as voluntárias para assumirem maiores responsibilidades.I think it's really important that we prepare the volunteers to take on more responsibility.
Estou sugerindo que nos preparemos para nos defender.I'm suggesting we prepare to defend ourselves.
O sol vai nascer não tarda. Sugiro que nos preparemos para submergir.Sun's coming up soon, I suggest we prepare to dive.
A própria Marquesa visitar-vos-à amanhã e sugiro que, no interesse do vosso trabalho, e se quiserdes que o vosso estabelecimento floresça segundo a vossa ambição, que prepareis uma das vossas educandas para assumir a função.The Marquesa herself will call upon you tomorrow, and I suggest that in the interest of your work, should you desire your little establishment to flourish according to your ambitions, that you prepare one of your charges to take up the post.
Meu Lorde, quero que vos prepareis para ir à Escócia, caso o meu primo recuse aceitar as nossas exigências.- My Lord, I want you to prepare to go to Scotland in case my cousin refuses to concede to our demands. - Majesty.
Quero que prepareis todas as nossas forças para uma invasão conjunta.I want you to prepare all our forces for a joint invasion.
"Agora preparem-se para as farsas loucas da Rory e do Bard!"'Now prepare yourselves for the crazy antics of Rory and the Bard! '
"Todo pessoal, dirijam-se para o atrio e preparem-se para evacuação imediata."Attention all personnel. Please make your way to the first floor lobby... - and prepare for immediate evacuation.
*Que todos os corações preparem espaço para Ele*Let every heart prepare Him room
- Arrotadores, preparem as armas.- Burpsmen, prepare your weapons.
- Assim que estiverem abastecidos, dirijam-se à posição alfa e preparem-se para a 17.ª execução do exercício.Once you've tanked up, head back to position Alpha and prepare for training run 17.
Candidatos, preparai-vos para o vosso ritual da cerimónia inaugural, onde no precipício do nosso maior desafio atlético, vão descobrir o poder da nossa ligação.Damon: Pledges, prepare thine self For thy inaugural ritual ceremony,
Então preparai-vos para atirar.Then prepare to fire.
Então, preparai-vos para histórias de dificuldade, pertinácia e infortúnio.Then prepare to hear tales of terrible hardship, endurance and woe.
Hipócritas, charlatões... preparai-vos para a ira de Deus!Hypocrites, charlatans... prepare to taste God´s wrath.
Portanto preparai-vos para cortar a carne.Therefore, prepare thee to cut off the flesh.
- Ele está preparando um.- He's preparing a fix.
- Eu estou preparando um.- I'm preparing a fix.
- Ln preparando documentários de rádio... L entrevistou um teólogo Sobre tecnologia... Um agrimensor sobre William James...- ln preparing radio documentaries... l've interviewed a theologian about technology... a surveyor about William James... and a housewife about acquisitiveness in the art market.
-preparando-me para o banco.- ...preparing for the bank tomorrow.
A 442° Esquadra Regimental de Combate Japonesa-Americana treinando... preparando para lutar pelo seu país... e pelos ideais americanos que fazem parte de sua educação.The Japanese-American 442nd Regimental Combat Team in training preparing to fight for their country and the American ideals that are a part of their upbringing.
Deves preparardes o vosso peito para a faca do credor.You must prepare your bosom for his knife.
"Vistos na costa de Cannes a prepararem-se para o grande dia.""Spotted off the coast of Cannes as they prepare for their big day.
...a prepararem-se para aquela maratona do parto....prepare for that marathon of labor.
A luta vai ser sangrenta, por isso é melhor prepararem-se.Dawn's in a few hours. The fighting will be bloody, so you better be prepared.
A vontade de ganhar não é nada sem a vontade de se prepararem.The will to win is nothing without the will to prepare.
Achamos que os goa'uid estão a usar a Tríade para ganharem tempo e se prepararem para atacar Tollana.We think the Goa'uld are using the Triad to buy time... ..so that they can prepare for an attack on Tollana.
- Elas não são más. Precisas de te preparares para o ENEM e é isto!You need to prepare for your s.A.T.S, and that's it!
Alguém vai passar por cá para anotar as tuas declarações. por isso, se precisares de alguma coisa para te preparares...Someone will be coming over to get your statement... so if you need some time to prepare...
Apesar de tudo... podes permanecer aqui, comer às minhas custas, trabalhar nos meus barcos... e preparares-te para a temporada.But you can stay here, eat at my expense, work on my boats, prepare for the season.
Conto contigo para lhe preparares um dos teus perfumes.l am relying on you to prepare one of your perfumes.
Depois de preparares a minha dormida, podes tratar da minha gemada.After you prepared my "coucher", you may attend to my eggnog.
"Ficámos espantados por nada ser feito para nos prepararmos para isto."We were amazed that nothing was done to prepare for it."
- Não será, se nos prepararmos.It won't be if we're prepared.
- Temos de contar... para nos prepararmos todos.- We gotta so everyone can prepare.
...é exactamente por isso que devemos fazer o que pudermos para nos prepararmos para o pior....this is exactly why we must do what we can to prepare for the worst.
A Chavez disse que alguma coisa estava a vir e para nos prepararmos.Chavez said something was coming, that we needed to be prepared.
Estivesse a chorar ou não... Olhava-me, como se se preparasse para nunca mais me ver.Whether she was crying or not, it didn't matter but she gave a look sometimes, like she was preparing to never see you again.
O olhar que ela te lançou no sábado, como se se preparasse para não voltar a ver-te?How she looked at you on Saturday like she was preparing to never see you again?

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

postular
postulate
preambular
prefatory
preferir
prefer
pregar
nail
preocupar
worry
preponderar
preponderate
proferir
profer
professar
confess
profetizar
prophesy
progredir
proceed

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'prepare':

None found.
Learning Portuguese?