- Estou a posicionar-me agora. | ' - 'Coming into position now.' |
- Está certo, vamos posicionar-nos. | Okay, let's move into position. |
- Gavin, vamo-nos posicionar. | - Gavin, we're moving into position. |
A chave para ganhar dinheiro numa situação como esta, é posicionar-se agora, antes da transacção. | Now, the key to making money in a situation like this, Is to position yourself now, before the settlement. |
A equipa táctica está a preparar-se, os atiradores estão a posicionar-se. | Tactical's been deployed, snipers are moving into position. |
Portanto, posicionas-me no topo, e quando sentirmos que o comboio está a chegar largas-me e a gravidade faz o resto. | So, just position me at the top, and when we feel the train coming, just let me go, and gravity will take over. |
A fusão posiciona-nos como a maior empresa fornecedora de gás natural e electricidade quer no mercado grossista quer retalhista a nível nacional. | The merger, we think... it uniquely positions us to ultimately become the largest marketer of electricity and natural gas at both the wholesale and retail level nationwide." |
Depois posiciona o corpo, de forma a que o rosto seja a primeira coisa que o namorado veja quando entra. | Then he positions her body .. ...so that her face is the first thing the boyfriend sees when he walks in. |
Ela não ataca o pássaro diretamente, mas se posiciona bem na saída. | It doesn't go for a petrel straightaway, but positions itself just outside. |
Ele atrai as pessoas para a sua casa, dá-lhes um sedativo, e depois veste-os de novo e posiciona-os dentro de um contentor fechado. | He lures someone back to his place,slips them a sedative, then redresses and positions the bodies inside a sealed container |
Reparem nesta foto de como o Turner se posiciona longe dos polícias da cidade, como se tentasse evitá-los. | Notice in this picture how Turner positions himself away from the city cops, like he's trying to avoid them. |
Primeiro, posicionamos um dos nossos. | First, we position a man of our own. |
Se estiverem todos em posição, esperamos que anoiteça, entramos e posicionamos as cargas. | Everybody's in place, we wait until dark, move in, position our charges. |
É onde posicionamos as peças, E como elas atacam. O meio do tabuleiro. | And that's where we want to position our pieces or at least in a way that our pieces attack the middle of the board. |
- Está preparado e posicionado. | He's prepped and positioned. |
Como o corpo foi posicionado após a morte aponta algum tipo de ritual, uma certa lógica interna ou significado para o assassino. | The way the body was positioned after death suggests some kind of ritual, a specific internal logic or meaning for the killer. |
Deve ser onde está posicionado. | It's the most likely exit from where he's positioned. |
Está bem posicionado? | is this positioned right? |
Estás bem posicionado para ser nosso agente infiltrado. | You're uniquely positioned to be our inside man. |
Quer dizer, as suas jogadas posicionais são tão fracas que precisa de um "personal trainer". | I mean, your positional play is so weak, it needs to hire a personal trainer. |
Enquanto os dançarinos se posicionam para a primeira dança. | As our dancers take their positions for their first dance, |
Os meus satélites Zeus posicionam-se sobre os seis países restantes. | My Zeus satellites are moving into position over your six remaining countries. |
Tu e os teus rapazes posicionam-se atrás da Rua da Taberna, junto das casas, está bem? | You and your boys are to position yourself behind Saloon Street, near them houses, okay? |
Eu posicionei batedores para enviar sinais luminosos. Logo que sejam avistados. | I've positioned scouts to send up flares as soon as they're sighted. |
- Pensamos que sim, mas ele posicionou os reféns como escudos. | We believe so, but he's got the hostages positioned as human shields. |
Acha a Hick que o irmão se posicionou como o salvador da monarquia. | Hick says she thinks that the brother has positioned himself to be the savior of the monarchy. |
E eu acho que o Goldman posicionou-se muito astutamente com os Democratas porque os democratas normalmente, como em muitas ONGs que tenho encontrado, eles parecem ter uma total incapacidade de compreender estas questões dos mercados e finanças e como se relacionam com a justiça social. | And I think that Goldman has very shrewdly positioned themselves with the Democrats because the Democrats typically, like in many NGOs that I've run into, they seem to have a... a complete inability to comprehend these issues of markets and finance and how it relates to social justice. |
Ele posicionou cada uma das coisas da maneira que quer. | He positioned everything exactly the way he wanted it. |
Finalmente, os cabos foram encontrados, e o Hammond posicionou-se para a ligação. | Eventually the leads were found and Hammond positioned himself for the jump start. |
Em 1969, os astronautas do Apollo 11 posicionaram reflectores na superfície da Lua, e nós vamos disparar um raio laser para um deles e deixar que a luz seja devolvida para este foto-multiplicador. | Um, in 1969, the astronauts on Apollo 11 positioned reflectors on the surface of the moon, and we're going to shoot a laser off one of them and let the light bounce back into this photomultiplier. Oh! |
Os Jedi posicionaram uma frota depois dos anéis planetários. | The Jedi have positioned a fleet beyond the planetary rings. |
Os autómatos posicionaram-se entre a Destino e a nave de comando. | The drones have positioned themselves between Destiny and the command ship. |
Os russos posicionaram o satélite para a descida. | The Russians positioned their satellite for reentry. |
Os Matadores se posicionarão antes do eclipse do sol... ao redor, nos telhados das ruínas. | The Slayers will position themselves before the sun's eclipse... all around the rooftops surrounding the ruins. |
A equipa B que se posicione na entrada sul. | Have grab team B take position at the south entrance. Bria, hi. |
Active o dispositivo e posicione-se. | Set the device and find your position. |
Ei, posicione-se. | Hey, take a position. |
Ellis, posicione o regimento e traga todos os Comandantes aqui. | Ellis, position the regiment. All company commanders here. |
Equipa 3, posicione-se. | Team Three, move into position. |
- Por favor, posicionem-se. | - Please, come into position. |
Azul 1, posicionem-se na Av. Pennsylvania. | Blue 1, take up position Pennsylvania Avenue. |
Diga aos Capitães Imboden e Stanard que posicionem as suas baterias no meio do monte. | Instruct Imboden and Stanard to position their batteries in the center of the crest. |
Entendido, posicionem-se. | Take position. Take position. |
Eu não preciso que me posicionem. | I don't need to be positioned. |
A elite está se posicionando para controlar o acesso a tudo o que necessitamos para sobreviver. | The elite are positioning themselves to control access to virtually everything we need to survive. |
Estão-se posicionando para atacar. | They're positioning to attack. |
Hollywood rapidamente se mobilizou para defender Harry Reems, posicionando-se como uma força cultural de oposição. | Hollywood was quick to mobilize and defend Harry Reems, positioning itself as an opposing cultural force. |
Diga aos nossos homens para se posicionarem, ao redor da esquadra onde não há vigilância. | Tell our men to position themselves around the station where there's no surveillance coverage. |
Estão a aproveitar para prepararem os mísseis... e posicionarem os bombardeiros deles. | They're just using the time to get their missiles ready... and fly their bombers into position. |
Os defesas da Holy Cross estão desesperadamente a tentar posicionarem-se para jogarem contra esta formação. | The Holy Cross defenders are desperately trying to position themselves to best play against this formation. |
Tive de ganhar tempo até os homens do Dig se posicionarem. | I figured that I could hold off until Dig's guys got into position. |
Todas as equipas, a posicionarem-se. | All teams moving into position. |
Quando te posicionares, dou-te uma actualização das posições deles. | Okay, once you deploy, I'll give you real-time updates on their positions. |
Se quiseres sair da rebentação, tens de fazer mais de 700 metros disto, só para te posicionares para as Mavericks. | If you want to get out there, you got to make it through more than half a mile of this just to get in position of Mavericks. |
Se te posicionares por fora. podes acabar com eles com a espingarda. Fazes um 'triângulo de morte' e leva-los até aqui. | Jesse, if you can position yourself on the outside wall here, you can hose the place down with your assault rifle, do a triangle-of-death thing, drive them into here. |
Se tiveres o mapa em Roswell e o posicionares bem quando a constelação está encima... que é em Abril, a propósito... todos estes símbolos marcam localizações. | If you take a map of Roswell and position it properly when Aries is directly overhead... which is in April, by the way... all the rest of these symbols take on locations. |
A ordem é nos posicionarmos aondeNacharmos melhor ao longo da rota e caçarmos os paramilitaresNoperando na área de ação. | Our orders are to set up positions as we see fit along the M.S.R. and hunt for paramilitaries operating in the A-O. |
Esperem até nos posicionarmos. | Wait until we're in position. |
Se nos posicionarmos aqui, ficam cercados. | If we position ourselves here, they'll be cornered. |
Se nos posicionarmos num perímetro no Atlântico Norte, veremos qualquer violação das águas internacionais por parte dos submarinos deles, durante a quebra das comunicações. | If we position ourselves in a perimeter in the north Atlantic, our subs can monitor any breach of international waters by their subs. During the communication blackout. |
Se posicionarmos alguém ali, ali e ali, teremos toda a estrada controlada. | If we position someone there, there, and there, we'll have the whole street covered. |