- Essa é para me persuadir? | Is that supposed to persuade me? |
- O meu conhecimento está em posição... De persuadir muitas pessoas a fazer o que ele pede. | My acquaintance is in a position... to persuade many people to do what he requests. |
- Posso presumir que o senhor... Falou com o Governador Wallace e o Xerife Clark e lhes pediu para parar com a violência, em vez de nos tentar persuadir a não fazer um protesto pacífico. | Might I suggest that you speak with Governor Wallace and Sheriff Clark and urge them against violence instead of trying to persuade us not to have a peaceful protest? |
- Temos de persuadir os nossos irmãos. | We need to persuade our brothers. |
A Caroline viu que o irmão está apaixonado por ti e afastou-o para o persuadir do contrário. | Caroline sees her brother in love with you and has taken him off to persuade him otherwise. |
Investigo, advogo, persuado e acima de tudo... Venço! | I investigate, advocate, persuade, and, most importantly, win! |
Então o filho persuade-o a investir no restaurante. | So the son persuades him to invest in a restaurant. |
Nós não persuadimos. | DAISY: We don't persuade. |
"Acho que posso ser persuadido." | Oh, I think I can probably be persuaded. |
- Mas posso ser persuadido. | Oh, yeah? ANTHONY: But I could be persuaded. |
- Sim, posso ser persuadido. | - Yeah, I could be persuaded. |
A Mimi deve ter persuadido o seu "cliente número um" | Mimi must have persuaded her "number-one customer" |
Acho que não serás persuadido a deixar a cidade? | I don't suppose you could be persuaded to sneak out of the city? |
Achas que persuadi a Lexi a mudar de lado... e matar a Lourdes a sangue frio? | You think I persuaded Lexi to switch sides and murder Lourdes in cold blood? |
Agora que consegui persuadi-lo a tomar-te como sua aluna! | Now that I've persuaded him to take you as a pupil. |
Apresenta-se o Capitão Nolan, Senhor. Apesar do seu regimento ainda não estar pronto persuadi-o que, connosco, terá dever e honra. | Capt. Nolan's reporting, sir, though his regiment is about to sharpen l have persuaded him there is duty and honor for him with us. |
E devo acreditar que conseguiu persuadi-las a não comparecerem? | And am I to believe that you persuaded them not to come? |
Ele ia levantar âncora em direcção a Guiné mas eu persuadi-o a ir para Inglaterra. | He was to sail to Guinea, but I persuaded him to go to England instead. |
Foste tu que nos persuadiste. | You were the one that persuaded us. |
Há 10 anos atrás persuadiste o meu mestre a partir para a Terra Sagrada. | Ten years ago you persuaded my master... to set off for the Holy Land. |
Mas tu é que me persuadiste, tu é que me perseguiste. | Only you persuaded me, you pursued me. |
- Será que o persuadiu a levá-la a voar? | You think she's persuaded him to take her up? |
A bem da verdade, ele persuadiu-me a vir. | As a matter of fact, he persuaded me to come. |
A mestra Alexandra persuadiu-me a dar um passeio tranquilo. | - Indeed. Mistress Alexandra persuaded me to take a quiet constitutional. |
Afinal de contas, ele persuadiu-me. | - [Laughs] - After all, he persuaded me. |
De alguma forma, ela convenceu o dono deste café... a trazer-lhe bolos velhos... persuadiu um alfaiate a dar-lhe... tecidos que sobravam para que pudesse fazer vestidos. | Somehow, she convinced this café owner to bring her old pastries... persuaded a tailor to give her leftover fabric so she could make dresses. |
Negais que intimidastes e persuadistes o Rei, contra a sua consciência, a escrever este panfleto contra Lutero. | Do you deny that you bullied and persuaded the King, against his conscience, to write this pamphlet against Luther? |
As circunstâncias e a sua graciosidade... persuadiram o meu coração e os meus próprios interesses... permaneçam consigo e com o seu tio. | Circumstances and your most lovely self persuaded me that my heart and sympathetic self-interest lie with you and your uncle. |
As suas palavras quase persuadiram Sua Senhoria. | Your words had almost persuaded his Lordship |
Elas te persuadiram a fim de reconciliar diferenças, e não de serem pilhadas. | And they persuaded you with a view... that you might reconcile differences and not plunder them. |
Eles persuadiram o gondoleiro a vender-lhes a gôndola. | They persuaded the gondolier to sell them his gondola. |
Eles persuadiram-me a levar o homem que amo lá, para morrer, como o Tully morreu, como os outros morreram. | They persuaded me to bring the man I love in there, to die, like Tully died, like the others died. |
- Nada te persuadirá a ir connosco? | Nothing will persuade you to leave with us? |
E como paga, ele persuadirá o rei a perdoar-vos, acolhendo-vos de novo na corte. | And in return, he will persuade the king to forgive you, and welcome you back to court. |
Muito certo. Ninguém me persuadirá de que o Sr. Gray é perverso. | No one will persuade me that Mr. Gray is wicked. |
Só o amor profundo me persuadirá a casar. | Only deep love will persuade me to marry. |
Espero que o persuada a evitar mais tentativas para me fazer reconsiderar, o que só nos constrangeria aos dois." | I hope you'll persuade him to avoid any further attempts to make me reconsider, which could only prove embarrassing to us both.' |
Queres que te persuada a vir fazer terapia? | Do you want me to persuade you to come to therapy? |
Quero que o persuada a confessar. | I want you to persuade him to confess. |
Se sabe onde se encontra o Monsieur Ralph Paton, rogo-lhe que o persuada a apresentar-se. | If you know the whereabouts of Monsieur Ralph Paton, I beg of you most earnestly to persuade him to come forward. |
Agora, quero que o persuadas a revelar-te a sua verdadeira memória, seja de que forma fôr. | Now I want you to persuade him to divulge his true memory any way you can. |
Essa escolha não lhe cabe e queremos que a persuadas nesse sentido. | It is not her choice - and we would have you persuade her of that. |
Preciso que a persuadas... a deixar-me morrer. | I need you to persuade her... to let me die. |
De forma alguma deixe que o persuadam de voltar à Rússia. | On no account let them persuade you to return to Russia. |
Umas mamas vistas de relance talvez me persuadam. | A titty flash might persuade me. |
E me desculpe dizer que você tem que fazer muito melhor persuadindo eles do que fez comigo. | And I'm sorry, but I have to say this... you need to do a much better job persuading them than you have so far persuading me. |
Mesmo quando era livre incitava os escravos, persuadindo-os que trabalhavam muito e ganhavam pouco. | Why, even when he was a free man, he was always stirring up the slaves, persuading them that they worked too hard and ate too little. |
De forma alguma os deixe persuadirem-na de voltar à Rússia. | On no account let them persuade you to return to Russia. |
Oferecem-lhes dinheiro para sustentar as famílias para as persuadirem a fazê-lo. | They offer them money to support their families to persuade them to do it. |
Por favor não deixe minhas lágrimas te persuadirem. | Please don't let my tears persuade you |
Para persuadires o Senado a enviar mais homens para terminar o trabalho que começamos. | In order to persuade the Senate to send more troops so that we can finish here. |