"de penetrar no desconhecido, continua-o. | "to penetrate the unknown, carry on. |
- Mas eu notifico o General Scott... ...queprecisaremosde20.000homens para penetrar as defesas do porto... ...ereforçarestaguarnição. | I'm advising Gen. Scott, that in my estimation, we'll need 20,000 men... to penetrate the harbor defenses and reinforce this garrison. |
- Se isto faz o que diz, vai permitir-nos penetrar na protecção delas. - Sim? | If this thing does what it says, it will allow us to penetrate their protection. |
A Rainmaker usa tecnologia de destruição de bunkers para penetrar 90 metros abaixo da superfície, antes de detonar. | Rainmaker uses a bunker buster technology... to penetrate 300 feet below the surface before detonates. |
A máquina é um mecanismo para penetrar em estados patológicos. | The machine is a device to penetrate pathological states. |
Acredito que Peter tem uma coisa que gostaria de lhe dizer, Por isso, venha fazer-me companhia, enquanto eu penetro no ectoplasma. | I believe Peter has something he would like to say to you, so, please, join me on stage, as I penetrate the ectoplasm. |
Quando eu a penetro | When I penetrate her... |
Não penetras além do medo social da carne! | You can't penetrate society's sick gray fear of the flesh. |
penetras no segredo que protege as pessoas por trás do que acontece. construindo o teu caminho para o topo da rede, até às pessoas que dão as ordens. | You penetrate the secrecy that shields the people behind the scenes Working your way to the top of the network to the people pulling the strings. |
A luz solar penetra na superfície gelada, iluminando um mundo estranho sob o gelo. | Sunlight penetrates the frozen surface, illuminating a strange world beneath the ice. |
A sonda penetra no cérebro enquanto estes ganchos aqui e aqui prendem-se à espinha dorsal. | The probe penetrates the brain while these hooks here and here lock into the spinal column. |
Alguém penetra na casa, bate uma punheta na cama... | Someone penetrates the house, jerks off on the bed. |
Cerca-nos, penetra-nos. | It surrounds us, it penetrates us. |
Ele penetra no osso. | It penetrates into the bone. |
- Quando penetramos o radar russo? | How soon will the planes penetrate Russian radar cover? |
Como é que penetramos durante anos, mesmo séculos de Histórica distorcida? Para encontrar a verdade original. | How do we penetrate years, centuries, of historical distortion to find original truth? |
ELIA KAZAN penetramos nas pessoas e observamos os seus pensamentos mais íntimos e escondidos e eu tenho conseguido fazer isso com Os atores. | It penetrates. It goes into people. You see their most private and concealed thoughts. |
Na hora em que eles revolucionam o sistema de segurança e o tornam impenetrável, nós penetramos. | In the one hour it takes them to revolutionize their security system and make it impenetrable, - we penetrate. |
Não penetramos no revestimento. | We cannot penetrate the casing to get to the machine. |
A minha firewall não foi penetrado. | My firewall hasn't been penetrated. |
Agora esperemos que o primeiro tenha penetrado suficientemente fundo para acabar o trabalho e que os próximos não falhem. | Now we hope the first one penetrated deep enough to get the job done and the next ones don't miss. |
Contei 11 facadas no tórax e no abdómen, e uma parece ter penetrado no coração. | I've counted 11 sharp-force injuries to the chest and abdomen; one appears to have penetrated the heart. |
Corredor 5 penetrado. | Corridor 5 penetrated. |
E aplique-o depois do duche ou do banho, até ter penetrado completamente. | Apply it after your shower or bath, until it has fully penetrated. |
"Quem são os que penetram o coração do inimigo? | "Who are those who penetrate to the heart of the enemy? |
Aquela nave tem armas tão poderosas que penetram os nossos escudos. | That ship has weapons powerful enough to penetrate shields at full power. |
As abelhas não penetram o meu fato. Eu vou. | Bees can't penetrate my suit. |
As longas e tenazes raizes da 'ohi'a encontram seu caminho através das rachaduras e penetram profundamente nas rochas em busca de água e nutrientes. | The long, tenacious roots of the 'ohi'a wend their way through the cracks and penetrate deep into the rock in search of trapped water and nutrients. |
As micro-ondas só penetram a camada superior das células. | - Let's do it. The microwaves only penetrate the top layer of skin cells. |
Disfarcei-me de polícia do estado do Alabama e penetrei no NCIC do FBI. | I disguised myself as an Alabama State Trooper and penetrated the FBI NCIC. |
Octávio, já penetraste alguém? | - Octavian, have you penetrated anyone yet? |
- A que penetrou no cérebro, precisa de mais cuidado. | The one that penetrated his brain's gonna require more attention. |
- Ele penetrou-a? | He penetrated you? |
- Foi uma queimadura, uma que penetrou tecido, músculo e osso, e deixou este perfeito buraco cilíndrico. | It was a burn, a burn that penetrated tissue, muscle, and bone, leaving this perfectly cylindrical hole. |
10 penetrou nos níveis mais baixos. | Ten has penetrated to the lower levels. |
A areia penetrou nos níveis inferiores. | The sand has penetrated the lower levels. |
A primeira ferida é defensiva, mas todas as restantes penetraram o torso. | First wound is defensive, but the rest all penetrated the torso. |
Alar, bombardeiros inimigos penetraram no nosso perímetro. | Alar, enemy bombers have penetrated the outer perimeter. |
Ambos projécteis penetraram no peito pelo lado esquerdo, pela frente e por trás, através do lobo superior do pulmão esquerdo e perfuraram o ventrículo direito. | Both bullets penetrated his left chest, anterior to posterior, through the upper lobe of the left lung and perforating the left ventricle of the heart. |
Aí, vários dos espinhos venenosos penetraram na área dos olhos. | Now several of the venomous spines penetrated the eye area. |
Banhados de luz divina, os Cavaleiros do Novo Sol... penetraram na sombra que obscurecera a terra... nos últimos 1.200 anos, e expulsaram-na. | Bathed in divine light Knights of the New Sun .. penetrated in the shade that obscures the land ... in the last 1200 years, and drove them on. |
Nada feito, trocámos no Hawaii todas as cargas por projécteis que nunca penetrarão o casco. | We offloaded all the armor-piercing rounds. We got starbursts. Nothing that will penetrate. |
Mas a esta profundidade, o calor e os gases nocivos penetrariam ate um túnel Tok'ra. | But at this depth, the heat and the gases would penetrate even a Tok'ra tunnel. |
- Não tem nada que penetre. | Primo says Talons can't penetrate it. |
Deixa que o Antoine me penetre e depois a gente fala. | Let Antoine penetrate me first and then we'll talk. |
Nao há sinal de rádio que penetre tanta rocha sólida. | No radio signal could penetrate that much solid rock. |
Porque não permites que mais ninguém penetre no campo de forças. | Yeah, but it's because you're not allowing anyone else to penetrate the force field. |
Removam a carne morta antes que penetre na parede abdominal. | Remove the dying flesh before it penetrates the abdominal wall. |
- Stacie, os Trebles não nos respeitam, e se nós deixarmos que nos penetrem estamos a entregar-lhes o nosso poder. | Stacie, the Trebles don't respect us, and if we let them penetrate us, |
Júnior, não há nada que estas balas não penetrem! | Junior, there's nothing these bullets won't penetrate! Yeah! |
A arma entrou por cima do rim direito, entre a nona e a décima costela, penetrando no tórax e perfurando o pulmão. | The entry wound was above the renal area between ribs, penetrating the chest cavity piercing the lung. |
A violenta secção ocorreu entre a caixa torácica e a pélvis, penetrando o tecido mole, mas também cortou a coluna. | Uh, the violent transection occurred between the rib cage and pelvis, penetrating mostly soft tissue, but also severing the spinal column. |
Assombrada, a antiaérea alemã traçou o caminho da primeira onda, quando passou, penetrando na Alemanha. | Haunted, the antiaircraft German she traced the way of the first wave, when it passed, penetrating in Germany. |
Estão penetrando em nosso cérebro. | They're penetrating our brain. |
Meus olhos estão penetrando o seu interior. | The way it just hangs there? My eyes are penetrating the inside of you. |
"Usarão a magia deles para penetrarem na Barreira. | "They will use their magic to penetrate the Boundary. |
- Achas? Se penetrarem o casco e acertarem nos motores, a carga de energia pode reagir na potência... | If they penetrate the hull and hit the engines, the blast could feed... |
A pele é muito espessa para os tranquilizantes penetrarem. | Hides are too thick for the tranq-guns to penetrate. |
Aqui. A crusta deve ser fina o suficiente para os aneis penetrarem. | Here, the crust may be thin enough for the rings to penetrate. |
O teu trabalho é penetrares neste portão que encontrámos, que pode ser a entrada para a base dos Rippers. | Your job is to penetrate this sub gate we found, which could be the entrance to the Ripper's base. |
Mas tenho que o avisar, Almirante, quanto mais penetrarmos no campo, maior será a actividade magnética. | However, I must warn you, Admiral, the greater we penetrate the field, the greater the magnetic storm activity will become: |
Senhor, vamos perder força antes de penetrarmos a carapaça. | JARVIS: Sir, we will lose power before we penetrate that shell. |