"Homem de Aço", "Ganso selvagem" soa um pouco parolo, não é? | "Iron Man", "Wild Goose" ... sounds like a finger up a tin man's backside, doesn't it? |
- Que cão parolo que eu sou. | - What a silly dog I am. |
Agora só temos de descobrir qual deles é o parolo e qual é o minorca. | Now all we've gotta do is figure out which one is bimbo and which one is bite-size. |
Alguns cães veriam que está fechada. Mas não um cão parolo! | Some dogs would think it was closed, but not a silly dog! |
Cão parolo. | Ha-ha, silly dog. |
No verão, estas raparigas passaram, magicamente, de caloiras parolas a uma horda de clones com decotes, mini calções e risinhos parvos, sempre prontas a atirarem-se aos rapazes finalistas. | Somehow these girls had magically morphed over the summer from dorky freshmen to a hoard of cleavage-bearing, short-shorts-wearing, giggling Kesha clones who were only too happy to hang all over the senior guys. |
Não, não vamos a bailes porque não somos parolas. | No, we don't go to dances because we're not lame. |
- Le Christe lui a donné la parole. | -Le Christe lui a donné la parole. |