"Penso que é muito importante para nós como comunidade organizar a nossa descendência contra este animal, esta besta que nos infestou com esta moda negativa. | I think it's very necessary for us as a community to organize our dissent against this animal, this beast, that has infested us in a negative fashion. |
- Devemos sair, imediatamente, do corredor. - Temos que organizar o pessoal, aqui em baixo. | We have to organize the people down here. |
- Gostaria de emprestar a Irmã Luke para organizar os rapazes nas fábricas texteis. | I'd like to borrow Sister Luke to organize our boys in the textile mills. |
- Para organizar as coisas. | Yeah 'cause we need to organize. |
- É um bocado... É um bocado complicado de organizar. | It's a little... a little complicated to organize. |
- E organizo tudo. | - I'll organize everything. |
Eu organizo a saída. | I'll organize the exit. |
Eu organizo coisas para ela, tento evitar que tudo se desmorone. | l kind of organize things for her, just kind of keep things together. |
Eu organizo e tu carregas. | I organize and you carry. |
Eu organizo festas temáticas aqui no Caldeirão Club. | I organize the exclusive theme parties here at the Cauldron Club. |
Entretanto, porque não organizas essas fotografias da autópsia, para ficarmos com tudo em ordem? | Meantime, why don't you organize these autopsy photos so we can keep everything straight? |
Não organizas eventos à noite, pois não? | I mean, you don't organize functions at night, do you? |
Por que não organizas uma orgia e tratas de todos ao mesmo tempo? | Why don't you organize a gang bang, get them all done at once? |
Porque não organizas a procura de uma nova secretária executiva. | Why don't you organize the search for a new executive secretary. |
Tu organizas as compras de um Restaurante Mitropa. | You organize the purchasing of a Mitropa-Restaurant. |
- Nós temos um estúdio de arte. Nós organizamos exibições, e fazemos decoração de interiores. | - We have an art studio, we organize exhibits and do interior decorating. |
Aqui, no Vesúvio, estamos protegidos de ataques... enquanto nos organizamos em exército. | Here on Vesuvius, we're safe from attack... while we organize ourselves into an army. |
Aqui, organizamos todos os processos alfabeticamente. | Here's where we organize all the files alphabetically. |
Como nos organizamos? | - How do we organize? |
Depois organizamos um enorme casamento. | - Then we'll organize a massive wedding. |
Não lutais, não vos organizais? | Don't fight, don't organize? |
- Bem os substitutos, em regra, não organizam viagens de estudo. | - Well substitutes, as a rule, do not organize field trips. |
- Eu conheço pessoas que organizam este tipo de lutas. | - I know a guy who organizes fights. |
- Só para veres como se organizam. | Give you an idea how to organize it. |
Alia-se a António, contra o exército de Bruto e Cássio, organizam um exército poderoso, e dirigem-se à Grécia onde se dá a batalha final, na planície de Filipos. | He allies himself with Antony, against the army of Brutus and Cassius. They organize a powerful army and head for Greece, where the final battle took place on the Plain of Philippi. |
Arrecadam dinheiro, organizam a eleição, enterram segredos, e ainda têm tempo de fazer falsas propagandas políticas. | You raise money, organize the ground game, bury secrets, and still have time to go out and make fake political ads. |
Sem Deus, quem organizará nossa sociedade? | Without God, who will organize our society? |
- Começemos com o que aconteceu a 20 anos e assim nos organizaremos para os próximos dias... e noites. | - Let's start with what happened here 20 years ago and then We will organize for the coming days ... and nights. |
Eu... organizaria um protesto em frente ao edifício deles. | I would organize a protest at the front of the building. |
"Primeiro Sargento Lipton, organize aqui as coisas, vou buscar reforços. " | First Sergeant Lipton, you organize things here and l'm gonna go for help. |
- Quer que organize o transporte? - Não. | You want me to organize transportation? |
Bryan, logo depois que organize sua equipe, de 20 homens | Bryan, after you organize your posse, |
Camile, preciso que organize os civis. | Okay, let's go. Camile, I need you to organize the civilians. |
Deite fora esses fatos do dia das bruxas e organize estas pessoas, que diabo. | Throw away those Halloween costumes, and get these people organized, damn it. |
- Óptimo. Lava as mãos, eu preciso que organizes estes papéis aqui, bem arrumadinhos, ok? | Great, and just wipe your hands, I need you to organize all those papers in here |
E é por isso que o Sindicato de Agricultores do Sul quer que te organizes... | And that's why the Southern Tenant Farmers Union want you to organize. |
Já te disse 100 vezes que te limpes e te organizes. | I've said a thousand times you clean and you organize. |
Não organizes, está bem? | Don't organize, okay? |
Quero que organizes um baile como este reino nunca viu! | I want you to organize a ball like this kingdom has never seen before. |
- Sim. E proponho que organizemos uma busca. | And I propose we organize a search. |
Organizemo-nos melhor localmente, organizemos a defesa, organizemos o nosso próprio abastecimento... | So I appeal to you: We must organize ourselves better. Organize our defense. |
Propoes que organizemos todo esse sangue. | You're saying we should pull the samples and organize them. |
Voltemos para a escola e nos organizemos. | Maybe we'd better go back to the school and get organized. |
Quero que organizeis as celebrações pelo nascimento do meu filho. | I want you to organize the celebrations for my son. |
"Se expulsarem o Exercito Britânico amanha e içarem a bandeira verde sobre o castelo de Dublin a não ser que organizem uma república socialista, todos os vossos esforços serão em vão. " | "If you remove the British Army tomorrow and hoist the green flag over Dublin Castle unless you organize a socialist republic, all your efforts will have been in vain. " |
Boyle, Diaz, quero que organizem o armário de provas. | Diaz. I want the evidence room organized beyond reproach. |
Informo que José Saramago estará nesta mesa para dar autógrafos. Peço às pessoas que se organizem, senão não vai haver autógrafos para ninguém. | I would like to inform you all that José Saramago will be seated at this table giving autographs and I ask you all to organize a line. |
Já agora as "mães" que organizem uma campanha política. | You may as well ask the Mothers' Union to organize a war campaign. |
O chamado "homem pequeno" ou a "pequena mulher", pessoas que não têm qualquer influência no processo, a não ser que se organizem, a não ser que encontrem alguém para representar os seus interesses, | The so-called "little man". Or the "little women" - people who have no influence whatsoever on the process, unless they get organized, unless they find someone to represent their interests, strong enough to stop this process. |
Para financiardes e organizardes uma revolta religiosa contra a Coroa Francesa. | No. ... to fund and organize a religious revolt against the French Crown. |
- Estamos a dar-lhes mais tempo para se organizarem. | - we're giving them more time to get organized. |
Estas pessoas Lobo sabem mesmo como se organizarem, sabias? | These Wolf-people really know how to organize, you know ? |
Fiz uma pasta para se organizarem. | I made a binder so you guys can be organized about this. |
Foi o Doutor que lhes disse para se organizarem. | You the one told them to organize. |
Há formas de vida vampíricas que nem imaginas. Eles deviam ser a foça dominadora no cosmo, mas não são porque precisão de aprender a organizarem-se um bocado melhor. Os Vorhees queren aprender connosco. | Vampire, the dominant force in the his cosmos, but they are not, because they still had to learn to better organized. |
Assim como é suposto organizares a minha despedida de solteiro. | Just as you're supposed to organize my stag party. |
- É melhor nos organizarmos. - O quê? | We'd better get organized. |
Acho que podemos, se nos organizarmos. | I think we can do this if we just get organized. |
Bem é bom nos organizarmos. | Well, I guess we better get organized. |
Creio que está na hora de nos organizarmos. | I think it's time to organize. |
E se eu falar com as galdérias todas e nos organizarmos? Fazemos um sindicato e dizemos: "Basta!" | What if I speak to all the bitches and we organize form a union, and we put our feet down and say, "Enough!" |