Levantar (to stand up) conjugation

Portuguese
81 examples
This verb can also have the following meanings: get, to raise, to set, to build, revolt, to get up, to erect, to lift, set, to revolt, lift, raise, to get someone up, stand, to put forth, build

Conjugation of levantar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
levanto
I stand up
levantas
you stand up
levanta
he/she stands up
levantamos
we stand up
levantais
you all stand up
levantam
they stand up
Present perfect tense
tenho levantado
I have stood up
tens levantado
you have stood up
tem levantado
he/she has stood up
temos levantado
we have stood up
tendes levantado
you all have stood up
têm levantado
they have stood up
Past preterite tense
levantei
I stood up
levantaste
you stood up
levantou
he/she stood up
levantamos
we stood up
levantastes
you all stood up
levantaram
they stood up
Future tense
levantarei
I will stand up
levantarás
you will stand up
levantará
he/she will stand up
levantaremos
we will stand up
levantareis
you all will stand up
levantarão
they will stand up
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
levantaria
I would stand up
levantarias
you would stand up
levantaria
he/she would stand up
levantaríamos
we would stand up
levantaríeis
you all would stand up
levantariam
they would stand up
Past imperfect tense
levantava
I used to stand up
levantavas
you used to stand up
levantava
he/she used to stand up
levantávamos
we used to stand up
levantáveis
you all used to stand up
levantavam
they used to stand up
Past perfect tense
tinha levantado
I had stood up
tinhas levantado
you had stood up
tinha levantado
he/she had stood up
tínhamos levantado
we had stood up
tínheis levantado
you all had stood up
tinham levantado
they had stood up
Future perfect tense
terei levantado
I will have stood up
terás levantado
you will have stood up
terá levantado
he/she will have stood up
teremos levantado
we will have stood up
tereis levantado
you all will have stood up
terão levantado
they will have stood up
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha levantado
I have stood up
tenhas levantado
you have stood up
tenha levantado
he/she has stood up
tenhamos levantado
we have stood up
tenhais levantado
you all have stood up
tenham levantado
they have stood up
Future subjunctive tense
levantar
(if/so that) I will have stood up
levantares
(if/so that) you will have stood up
levantar
(if/so that) he/she will have stood up
levantarmos
(if/so that) we will have stood up
levantardes
(if/so that) you all will have stood up
levantarem
(if/so that) they will have stood up
Future perfect subjunctive tense
tiver levantado
I will have stood up
tiveres levantado
you will have stood up
tiver levantado
he/she will have stood up
tivermos levantado
we will have stood up
tiverdes levantado
you all will have stood up
tiverem levantado
they will have stood up
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
levanta
stand up!
levante
stand up!
levantemos
let's stand up!
levantai
stand up!
levantem
stand up!
Imperative negative mood
não levantes
do not stand up!
não levante
let him/her/it not stand up!
não levantemos
let us not stand up!
não levanteis
do not stand up!
não levantem
do not stand up!

Examples of levantar

Example in PortugueseTranslation in English
"Nós o povo," que vive neste belo país precisamos de nos levantar-mos, sermos activos e recuperar o sistema."We The People" that live in this fine country need to stand up, get involved, and take the system back.
- Eu quero levantar-me.- I want to stand up.
- Mas ele tem forças para se levantar?Has he got the strength to stand up?
- Não podes levantar-te.- You're not supposed to stand up. - What else am I supposed to do?
- Podes-te levantar, por favor?- Tony. Could I get you to stand up for me, please?
- Eu me levanto, pelo bom senso e pela justiça.- I stand up for sense and justice.
Doem-me as costas e os joelhos estalam cada vez que me levanto, e...Plus, my back hurts, and my knees crack every time I stand up, and...
Ele bate-me novamente, eu levanto-me novamente.He beats me again, I stand up again.
Ele bate-me, eu levanto-me.He beats me, I stand up.
Em todos eles posso mover-me. Então me levanto e viajo até onde imagino que estejas nesse momento.In all of them I can move... and I stand up and travel wherever I imagine you are at that moment
- Por que não te levantas?Why don't you stand up?
- Porque não te levantas?Why don't you stand up, huh?
Depois levantas-te e sais.Then you will stand up and leave.
E levantas-te e vês as luzes nos edifícios, e tudo o que questionas...And you stand up and see the lights on buildings and everything that makes you wonder.
Ei, porque não te levantas e vens me empurrar?Hey, why don't you stand up and push me?
# Aonde está aquele que se levanta e diz a você ## Where is the one who stands up and tells you #
- Um homem levanta-se para ser deitado abaixo.A man stands up, only to be struck down.
A minha avó disse-me uma pessoa que se levanta nunca está sozinha.My grandmother taught me... a person who stands up never stands alone.
As pessoas adoram um desfavorecido Linda, e adoram alguém que se levanta, depois de ter caído.- People love an underdog, Linda, and people love someone who stands up after they've fallen.
Depois levanta-se, veste-se e vem-se embora.She then stands up, gets dressed, and leaves.
Deves ter-te levantado... E disparaste contra os suspeitos, por cima dos carros da polícia.You must have stood up... fired at the suspects over the black and whites.
Devo ter-me levantado muito depressa.Must have stood up too fast.
Nem sabia que tinha sido atingido até me ter levantado.Didn't even know I was hit until I stood up.
Não sei o que me deu, mas senti-me embaraçada porque já me tinha levantado e tu paraste-me de repente.I felt a little embarrassed because I'd already stood up and you stopped me.
O mais provável é que tenha se levantado depressa e perdeu a consciência.Most likely he stood up too quickly and lost consciousness.
"Quem a entrega?" tu e o Roy levantam-se e dizem os dois: "Nós."You and Roy both stand up and you say together, "We do."
Assim não se levantam e não nos dão nos cornos!So they don't stand up and shoot us in the ass!
Chegam caídos, porem se levantam.They're brought down and fallen, but we are risen and stand upright.
Como já disse antes, essas nações africanas, latinas, asiáticas são muito hipócritas, quando se levantam na ONU para denunciar o racismo na África do Sul e não dizem nada sobre a prática do racismo na sociedade americana.Yes, as I stated earlier those nations, African, Latin, Asian nations are hypocritical when they stand up in the UN and denounce the racism practiced in South Africa, but say absolutely nothing about the practice of racism here in American society.
E agora todos se levantam!And now everybody stand up!
"Eu levantei-me e gritei, 'Vai, Julia, vai!"I stood up and cheered, 'Go, Julia, go! '
- Porque levantei-me primeiro.Because I stood up first.
A última vez que me levantei numa audiência penal foi num julgamento simulado, há muitos anos.The last time I stood up in a criminal proceeding was mock trial, more years ago than I care to admit.
Acho que me levantei muito rápido, é tudo.I just stood up too fast, that's all.
Aí, levantei-me e comecei a correr.And I stood up and started to go.
Acho que não ajudou quando tu te levantaste a meio da reunião de pessoal... e disseste "Eu quero ir para a cama com a Nina".Well, it didn't help when you stood up at the staff meeting... and said, "I want to do it with Nina."
E tu levantaste e eu vejo o teu soberbo...And you stood up and I drank in the vision of your peryectly shaped...
Não, já estava a escrever a tua carta de suicido quando te levantaste.No, I was already composing your suicide note when you stood up.
Quando tu te levantaste e lutaste com aquelas pessoas, pensei, "é, a América é fixe".When you stood up and told off those people, I thought, - "Yeah, America's cool."
Tiveste tonturas quando te levantaste?Any dizziness when you stood up?
"De repente, o tio Henry levantou-se."/"Suddenly, Uncle Henry stood up."
- Ele simplesmente levantou-se.- It just stood up. - It just stood up.
A Betty Brabham levantou-se num jantar, e disse, 'O Jack está na casota dos cães'.Betty brabham stood up at one dinner, and she said, "Jack's in the doghouse."
A metade do Cell levantou-se!! Cell's lower half just stood up!
A rapariga tocou-lhe, e de repente. ele levantou-se!The girl touched him, and suddenly he stood up!
Sim, fizeste batota, usas-te as duas mãos e levantastes-te.-No. You used two hands and you even stood up.
"No final, os assistentes levantaram-e e aplaudiram..."Afterwards, the audience stood up and cheered
E então os cientistas, como eu, que se levantaram e disseram:And then scientists like myself that stood up and said,
Elas levantaram-se e saíram da sala, e nunca mais falaram comigo.They've stood up and walked out of the room, never to talk to me again.
Ele levantou as mãos e todos se levantaram ao mesmo tempo.He raised his hands and they all stood up at once.
Foi para ele, que se levantaram.He's the one we all stood up for.
"Não se levante na montanha russa"?"Do not stand up on the roller coaster"?
- Calma, vou apertar seu estômago... e preciso que se levante quando chegar a três.I'm just gonna hold it against your stomach. I'm gonna ask you to stand up... in three.
- Em pé... levante-se.- Stand... stand up.
- Eu disse levante-se.-I said stand up!
- Nesse caso, levante-se... ponha as mãos atrás da cabeça e volte-se lentamente.ILYA: In that case, stand up... put your hands behind your head... and turn around slowly.
- Não te levantes!Don't stand up!
- Não te levantes.Don't stand up.
- Preciso que te levantes...- I need you to stand up...
A limpar e fiquei aqui preso. Preciso que vás ao meu escritório e levantes o escadote que caiu.I was cleaning, and I got stuck up here, and I need you to go into my office and stand up the ladder that fell.
Agora, quero que te levantes. Pega no chapéu.Now, I want you to stand up, take your hat...
Näo nos levantemos.We won't stand up.
Agora repito, levantem-se e afastem-se das secretárias.Now I repeat, stand up and stand away from your desks...
Agora, o que eu quero que vocês façam é que se levantem.Now, what l want all of you to do is to stand up.
Algo grande, algo suficientemente grande para que eles se levantem e prestem atenção, algo suficientemente grande para os obrigar a devolver-me o emprego na Polícia.Something big. Something big enough to make them stand up and take notice. Something big enough to make them give me my job back on the police force.
Andem lá, levantem-se, por favor.Come on, stand up, please.
Certo, não se levantem, ouviram?Do not stand up. Do you hear me? Dad!
# Agora estou apenas me levantando # # Cometi alguns erros graves ## I'm just now standing up # # made some big mistakes #
O mundo está se levantando e dizendo: "Você não vai fazer sua fortuna, com a iminente... morte de 40 milhões de pessoas".The world is standing up and saying... you don't get to make your fortune... off the impending deaths of 40 million people.
Podido nem mesmo o atire se levantando como um sujeito regular.Couldn't even shoot him standing up like a regular guy.
Amigos, posso pedir para se levantarem por um momento?Guys, could I get you to stand up for a moment?
Diz para eles para se levantarem.Tell them to stand up
Eles têm que ser segurados, literalmente segurados, até para se levantarem de modo a poderem comer.They have to be propped up, almost literally propped up, even to stand up so they can eat.
Então agora eu peço para se levantarem e receber os vossos diplomas.So now I ask you to stand up and receive your diplomas. Gwen:
Eu peço para se levantarem e sairem por aquela porta.I plead for them to stand up and walk out that door.
- Olha bem para ti! Nem forças tens para te levantares. Como é que queres ir lá para fora?You haven't got the energy to stand up and you want to prance around outside.
Charley, se tu não te levantares e agires, nunca mais a vais ver de novo.Charley, if you don't stand up and start whooping some ass, you ain't ever gonna see her again.
Disse para te levantares!I said stand up!
Disse para te levantares.I said stand up.
E se pegares naquele pequeno pedaço de maçã e te levantares e virares, irás ver o teu presente.And if you take that little piece of apple in your hand and stand up and turn around, you're gonna see your present.
Acho que é hora de nos levantarmos.I think it's time to stand up. I think it's time to stand up.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

alevantar
set

Random

insultar
insult
lançar
launch
legendar
subtitle
legitimar
legitimize
leiloar
auction
lenimentar
do
lesmar
snail
levar
take
liderar
lead or head
liscar
do

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'stand up':

None found.
Learning Portuguese?