Get a Portuguese Tutor
to subtitle
- Desde que não tenha legendas.
As long as it doesn't have subtitles. Subtitles, no.
- Legendas, não. - O que é que tem legendas?
Woah, what's got subtitles?
- Não gosto de legendas nos filmes.
- I don't like subtitles in my films.
- Não tem legendas, é um espectáculo.
There's no subtitles, it's a show.
- Querido, tens de ler as legendas.
Honey, you gotta read the subtitles.
- Obrigado pela legenda.
- Thanks for the subtitles.
Ele irrita-se quando a legenda tem erros de tradução.
He gets annoyed if the subtitles are mistranslated.
Tem legenda?
There are subtitles?
Você não está a ler a legenda?
Haven't you been reading the subtitles?
Bem, gostei das tuas páginas, Sara, mas porque é que está legendado quando o filme é em inglês?
Well, I enjoyed your pages, Sara, but, why is it subtitled when the film is in English?
Comida chinesa, garrafa de vinho, filme de fantasia legendado, filme de acção violento... O que for preciso para estares feliz.
Chinese takeout,bottle of wine,fancy subtitled movie, hot action movie-- whichever you need to be happy.
Traduzido, legendado e sincronizado por sonatasdeath # Grupo Sempre Legendado #
subtitled by creb
Uum filme de arte alemão, legendado... de três horas e meia, no Watershed.
It's a German, subtitled, three-and-a-half hour art film on at the Watershed.