"Apesar das enormes dores, choque e perda de sangue, com inteiro desinteresse pela sua segurança pessoal, | "Despite intense pain, shock and loss of blood, with complete disregard of his personal safety, |
"O meu relógio sobreviveu á explosão inteiro" | "My watch survived the explosion completely unscathed. |
... estou inteiro. Eu estou completo. | l have my parts in place l am complete. |
A bomba Mark IX deu-lhes quase 70% da energia que precisavam para envolver o planeta inteiro. | - What a complete shock! I won't say another word. |
A ferida no braço desapareceu por inteiro. | The wound on her arm is completely gone. |
-não havia muitas inteiras. | -we wouldn´t have so many complete. |
Agora, Marge, seus olhos devem permanecer completamente cobertos por duas semanas inteiras. | Now, Marge, your eyes must stay completely covered for two full weeks. |
Ela treinou durante horas, noites inteiras. Isto é totalmente injusto. | She worked for hours, through the night... lt's completely unfair. |
Estás a dizer frases inteiras outra vez. | You're making complete sentences again. |
Ele completa uma mensagem inteira, depois bate na tecla ENTER, passa em questão de segundos. | He completes a whole post, then he hits enter; it travels in a matter of seconds. |
Deve haver alguma forma de nos inteirarmos mais completamente desta energia | There must be some way of availing ourselves of this energy more completely. |