Impressionar (to impress) conjugation

Portuguese
86 examples

Conjugation of impressionar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
impressiono
I impress
impressionas
you impress
impressiona
he/she impresses
impressionamos
we impress
impressionais
you all impress
impressionam
they impress
Present perfect tense
tenho impressionado
I have impressed
tens impressionado
you have impressed
tem impressionado
he/she has impressed
temos impressionado
we have impressed
tendes impressionado
you all have impressed
têm impressionado
they have impressed
Past preterite tense
impressionei
I impressed
impressionaste
you impressed
impressionou
he/she impressed
impressionamos
we impressed
impressionastes
you all impressed
impressionaram
they impressed
Future tense
impressionarei
I will impress
impressionarás
you will impress
impressionará
he/she will impress
impressionaremos
we will impress
impressionareis
you all will impress
impressionarão
they will impress
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
impressionaria
I would impress
impressionarias
you would impress
impressionaria
he/she would impress
impressionaríamos
we would impress
impressionaríeis
you all would impress
impressionariam
they would impress
Past imperfect tense
impressionava
I used to impress
impressionavas
you used to impress
impressionava
he/she used to impress
impressionávamos
we used to impress
impressionáveis
you all used to impress
impressionavam
they used to impress
Past perfect tense
tinha impressionado
I had impressed
tinhas impressionado
you had impressed
tinha impressionado
he/she had impressed
tínhamos impressionado
we had impressed
tínheis impressionado
you all had impressed
tinham impressionado
they had impressed
Future perfect tense
terei impressionado
I will have impressed
terás impressionado
you will have impressed
terá impressionado
he/she will have impressed
teremos impressionado
we will have impressed
tereis impressionado
you all will have impressed
terão impressionado
they will have impressed
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha impressionado
I have impressed
tenhas impressionado
you have impressed
tenha impressionado
he/she has impressed
tenhamos impressionado
we have impressed
tenhais impressionado
you all have impressed
tenham impressionado
they have impressed
Future subjunctive tense
impressionar
(if/so that) I will have impressed
impressionares
(if/so that) you will have impressed
impressionar
(if/so that) he/she will have impressed
impressionarmos
(if/so that) we will have impressed
impressionardes
(if/so that) you all will have impressed
impressionarem
(if/so that) they will have impressed
Future perfect subjunctive tense
tiver impressionado
I will have impressed
tiveres impressionado
you will have impressed
tiver impressionado
he/she will have impressed
tivermos impressionado
we will have impressed
tiverdes impressionado
you all will have impressed
tiverem impressionado
they will have impressed
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
impressiona
impress!
impressione
impress!
impressionemos
let's impress!
impressionai
impress!
impressionem
impress!
Imperative negative mood
não impressiones
do not impress!
não impressione
let him/her/it not impress!
não impressionemos
let us not impress!
não impressioneis
do not impress!
não impressionem
do not impress!

Examples of impressionar

Example in PortugueseTranslation in English
"Queres impressionar esta mulher."You wish to impress her.
"nós não queremos." Mas o Jimi olhou para nós... como se tivesse comprado o jornal para nos impressionar."We don't." But then Jimi looked at us... He looked at us as though the reason he bought the paper was to impress us.
- A Polícia mostra-lhe uma foto e você diz o que eles querem ouvir, para os impressionar.The police show you a photograph, and you say what they want to hear to impress them.
- Ainda queres impressionar-me?- Are you still trying to impress me?
- Bem, tu estás mesmo a tentar impressionar-me, não é Harlan?- You're really out to impress me, Harlan!
- Decerto que não o impressiono.-Surely I'm not that impressive.
- Já não me impressiono com nada.Nothing impresses me anymore...
E devo dizer-lhe que não me impressiono com as suas credenciais que eu ainda não vi, nem com as suas maneiras, que eu vi!It's only fair to tell you I'm not impressed by your credentials which I've not seen, nor your manners, which I have!
E não me impressiono facilmente, por isso meta os seus requerimentos no rabo.And I am not easily impressed,so shove your motions up your ass.
Estou impressionada com o trabalho que tens feito para nós e, não me impressiono com facilidade.You know, I'm impressed with the work that you've been doing for us and I don't impress easily.
- Não me deste pista nenhuma. - Tu também me impressionas.- I'm impressed with you, too.
A ver se impressionas a tua namoradinha "yuppie"?Show your yuppie girl you know where to score to impress her?
Achas que impressionas a "Não sei quem" com castelos de areia?You think you're gonna impress what's her name with sand castles?
Achas que me impressionas, Pez, porque sabes reter a respiração?You think I'm impressed because you can hold your breath, Goldfish?
Assim não impressionas uma miúda.You're never going to impress a girl that way.
- A mim impressiona-me.- It impresses me.
- Acha que isto me impressiona?You think this impresses me?
-É isso que me impressiona.- That's what impresses me. - Yeah.
A sua destreza... impressiona-me.Your skill impresses me.
A única coisa que o impressiona é o dinheiro.- Only cash impresses him.
- Fazes a Jenny tirar um A, e impressionamos os idiotas que nos fazem um saco de pancada.- See? You get Jenny an "A," and we impress some of the dumb jocks who mistake us as punching bags..
Acho que nós o impressionamos, embora não estivesse esperando gostar de nós, admita!I think we have impressed you, though you were not expecting to like us, admit it!
"Let Me Sleep (Christmas Time)" Verona - 16 de Setembro, 2006 Ao juntar-me à banda, fiquei super impressionado de como tudo é feito internamente.Joining the band, I was super impressed with how in-house everything is.
"Também estou bastante impressionado comigo mesmo."I'm pretty impressed with myself, too.
"não estou impressionado.""... I ain't impressed."
- A sério, estou impressionado.- Really, I'm impressed.
- Aristóteles ficaria impressionado.- Aristotle would be most unimpressed.
- Os seus atributos não impressionam.- Your assets don't impress.
Acha que as pessoas se impressionam com isso?Do you find that people are impressed by that?
Aqueles que efectuarem um bom trabalho impressionam as fêmeas e têm permissão para acasalar com mais frequência.Those good at the job impress the females and are allowed to mate more often.
As cicatrizes impressionam as mulheres.The scars impress the ladies.
As exibições de espada sempre impressionam e espetáculo é minha especialidade.Swordplay is always impressive and performance is my specialty
- Eu disse-te que o impressionei, Ashley.-l told you l impressed him, Ashley.
Acho que me impressionei com o quanto tu te lembras-te.I guess I'm impressed by how much you remembered.
Acho que não os impressionei.I don't... I don't think I impressed them.
Acho que o impressionei com a minha lógica.I think I impressed him with my logic.
Agora sim impressionei-a.There now! I've impressed you.
- Eu já vi, não me impressionaste.-l already have. l wasn't impressed.
- Sim, impressionaste-nos um pouco.- Well yeah, you've impressed us a little.
Achei que isso fosse mais um dos teus jogos, uma maneira de passar o tempo, mas tu impressionaste-me.I just... I thought this was another one of your larks, a way to kill time, but... you impressed me.
Conta-nos... Como impressionaste a adorável Sheila.Tell us how you impressed this lovely sheila.
Deixa-te disso, pá, impressionaste o recrutador.Look, come on, man, you impressed the scout.
"Nunca nada o impressionou. "Charlie said about him, "He was never impressed by anything. "
"impressionou-o muito."N was very impressed.
- Diga-me que se impressionou!- Tell me you were impressed!
- Gostava, mas Langley impressionou-se tanto com a tua última extracção que fizeram de ti o capturador de homens maus.I'd like to, but Langley was so impressed with your work in our last extraction, they've made you their go-to bad-guy grabber.
- Não me impressionou...- I was not impressed.
- Não nos impressionaram.We're not impressed. No.
As provas da Polícia não impressionaram este. - Tens de te esforçar para a convencer.~ This one is not impressed with the police evidence.
As tartarugas gigantes impressionaram tanto os antigos marinheiros que deram seu nome a estas ilhas.Giant tortoises so impressed the ancient mariners that they named these islands after them.
Barenboim e Celibidache me impressionaram.Barenboim and Celibidache impressed me.
Duas coisas suas me impressionaram desde o primeiro momento:Two things have impressed me about you since day one:
Nada os impressionará mais do que a nossa valentia.Nothing will impress them more than a show of absolute fearlessness.
Tenho a certeza que impressionarão o Dr. Perez.I'm sure you will impress Dr. Perez.
Acho que uma torradeira te impressionaria.I think a toaster would impress you.
Mas Anubis tem métodos que te impressionariam.But Anubis has methods that would impress you.
Tenho aqui um montão de armas que impressionariam inclusive o defunto "Mão Negra" Kelly.I have a cache of weapons that would impress even the late Black Hand Kelly.
- ...vê lá se consegues alguém com que eu me impressione, espero que sim..Good, I think that's just new impress You think so?
- Não tens nada com isso. Não é que me interesse, mas que tipo de lábia pode ele ter que te impressione?Not that l care, but what kind of a line could he have that would impress you?
A Dra. Brennan já me gozou, não me vou embora até encontrar alguma coisa que a impressione à brava, amanhã de manhã. A Dra. Brennan gozou-te?Dr. Brennan already cursed me out, I'm not leaving until I find something that impresses the crap out of her tomorrow morning.
Agora temos de pensar em algo que as impressione realmenteNow we'll have to think of something to impress them.
Bem, não posso dizer que o teu ouro me impressione muito.Well, I cannot say your gold impresses me muCh.
- Quero que impressiones.I just want you to make a good impression.
E o cérebro, ou o pâncreas da paciente, ou o que quer que seja que ela tenha de mal, não vai esperar que impressiones a tua chefe.And the patient's brain, or pancreas, or whatever is wrong with her is not gonna wait for you to impress your boss.
Então talvez impressiones o teu acólito atacando primeiro.Perhaps then you'll impress your acolyte by being the first to charge.
Eu não preciso que te impressiones comigo, só preciso que saibas que não foi fácil.I don't need you to be impressed by me. I just need you to know it wasn't easy.
Mas é melhor que me impressiones.But you better impress me.
Acho bem que me impressionem.You'll do well to impress me.
E agora, impressionem-me.Now, impress me.
Está bem. Os votos são falsos, mas quero que impressionem.If the vows are gonna be fake, I'd still like for them to be impressive.
Não se impressionem.Don't be all impressed.
Quero representar à outra metade, assim sotaque que se impressionem.I wanna represent the other half, so I let them impress each other.
E eu vou ajudar a Lily a fechar o negócio impressionando a intelligentsia com humor relacionado com arte.And I'll be helping Lily seal the deal by impressing the intelligentsia with some art-related hilarity.
Não está impressionando ninguém.You're not impressing anyone. - Very little.
Durante os seus leilões, todas elas aumentam os lances, só para o impressionarem.During his auctions, they all try and outbid each otherjust to impress him!
Mas ainda me admiro com o nível de sofrimento que as pessoas suportam para impressionarem, entende?But I'm still amazed at the level of pain people will go through to make an impression. Do you know what I mean?
Os homens às vezes vão longe demais para me impressionarem.And I understand that men have a tendency to go overboard to impress me.
Têm três minutos para me impressionarem.You have three minutes to impress me.
- Não me entendas mal, tocou-me que o teu primeiro instinto fosse impressionares-me acima de tudo, por mais que tentasses mentir.- Don't misunderstand, I was moved that your first instinct was to impress upon me how hard you tried to lie.
- Não, está a usar para te dar a oportunidade de lhes impressionares.No, now he's using it to give you the opportunity to impress your board.
Antecipaste esta pergunta para me impressionares com os teus poderes de observação? A memória é um dom!Did you anticipate that question in order to impress me with your powers of observation?
Arriscaste tudo ao trabalhares disfarçado para ganhares honra e para me impressionares.You've risked everything going undercover... to win honour... and to impress me.
Diz alguma coisa para me impressionares.Say something to impress me.
Pensei que tínhamos deixado de nos vestirmos bem para impressionarmos o outro.I thought we were past dressing up to impress each other.
Se impressionarmos a fada, se a convencermos que a queremos ajudar, a menina pode mostrar o caminho para um certo esconderijo...If we impress the pixie, convince her we're eager to help her... the wench may chart our course to a... certain hiding place.
Se não impressionarmos os Tri-Lambs, já fomos.If we don't impress the Tri-Lambs, we'll never get in.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

halogenar
halogenate
homenagear
honor / honour
homicidiar
do
impassibilizar
do
imperializar
do
imprensar
impact
imprimir
print
incapacitar
disable
incumbir
delegate
indenizar
indemnify

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'impress':

None found.
Learning Portuguese?