Delinda, as fardas, o almoço... isto não são assuntos para um chefe do meu gabarito se preocupar. | Delinda, the outfits, the lunch... these are not matters for a chef of stardom to concern. |
Fazer um gabarito, entendes? | You know, do a jig? |
Não quererás os "cavalheiros de alto gabarito" a partir o pescoço! | You don't want those "gentlemen of stature" breaking their necks. |
São como médicos do mais alto gabarito. E antigos inquilinos do escritório que explodiu hoje de manhã. | Spin doctors of the highest order, and former tenants of the midtown offices ravaged by a homemade bomb this morning. |