- Estás aqui para me felicitar. | You're here to congratulate me. I knew it. |
- Queria-te felicitar por teres ficado com o caso Brossard. | I wanted to congratulate you on getting the Brossard case. |
- Vim cá para te felicitar. | I came here to congratulate you. - Oh. |
- Vim felicitar-te. | I came to congratulate you. |
A Dana ligou a felicitar por eu ter saído da prisão... e para me dizer que preencheu a papelada para poder mudar-se com os miúdos. | Dana called to congratulate me on getting out of jail... and to tell me that she filed paperwork so she can move with the kids. |
- Eu o felicito pelo seu trabalho. | I congratulate you on your work. |
A felicito, Soren. | I congratulate you, Soren. |
Bom, escute felicito pela sua conduçao. | Listen, buddy. I won't congratulate you for that handling. |
Em nome de todos nós da Time Safari Incorporated, felicito-vos pelo que foi uma caçada verdadeiramente emocionante. | On behalf of us all at Time Safari, Incorporated, I congratulate you on a truly thrilling hunt. |
Eu felicito-o por tomar as devidas providências, apesar das possíveis consequências. | I congratulate you on taking the proper action, in spite of its possible consequences. |
A Rainha de Inglaterra felicita Mortadela e Salamão. | The Queen of England congratulates Mortadelo and Filemon. |
A lgreja felicita-vos e rejubila convosco... ao alcançarem este marco na vossa caminhada. | - -congratulates you and rejoices with you... ...onreachingthismilestone in your journey. |
Ele olha para mim e felicita-me pelo Teorema de Spencer. | The guy looks right at me... and congratulates me on Spencer's Theorem. |
Meu pai o felicita pelo casamento. | My father congratulates you on your wedding. |
Primeiro: Berlim felicita-nos pelos nossos resultados. E pede-nos um esforço adicional. | Berlin congratulates us for our results and asks us to increase our efforts, |
Aécio, felicitamos-te por esta gloriosa vitória. | Aetius, we congratulate you on a great victory. |
Nós felicitamos-te pelo teu sucesso. | We congratulate you on your new success. |
Reconhecemos a derrota e felicitamos a excelente tripulação do Orlando. | We acknowledge the kill and congratulate all the fine men on your boat. |
"Kelly Duran é felicitado após o KO pela esposa, Betsy." | "Fighter Kelly Duran is congratulated on his second-round knockout by wife Betsy." |
Bem, suponho que esteja à espera de ser felicitado. | Well, I suppose you're waiting to be congratulated. |
Claro que, o Sr. Ferguson, deve ser felicitado... por já uma vez ter salvo a vida daquela senhora, quando antes, num momento de aberração, ela se atirou à Baia. | Of course, Mr.Ferguson is to be congratulated on having once saved the woman's life when, in a previous fit of aberration, she threw herself into the Bay. |
Deve ser felicitado por um trabalho bem feito. | You should be congratulated on a job well done. |
Deveis ser felicitado pela vossa diligência, Sr. Secretário. | You are to be congratulated on your industry, Mr. Secretary. |
Ainda não te felicitei. | I haven't congratulated you. |
Então, por que não disse quando felicitei-o ? | Then why didn't you say so, when l congratulated you? |
Já o felicitei? | Have I congratulated you? |
Nunca o felicitei pela sua fuga. | I never congratulated you on your escape. |
A minha amiga felicitou-me pelo meu aspecto. | My friend congratulated me on my complexion. She told me, "What do you do to have such a radiant complexion?" |
Depois de uma pequena conversa, me felicitou... pelos 45 anos em St. Dominic. | After a little talk, he congratulated me... on me 45 years at St. Dominic's. |
Johson inclusive os felicitou algumas horas antes do golpe. | Johnson even congratulated them hours before the coup. |
O Geoff estava lá e felicitou-o no fim. | Geoff was there and he congratulated him at the end. |
- Disse-vos que tínhamos de falar. Mas assim que ouviram falar nos 7 milhões, empurraram-me para o carro e até me felicitaram. | I told you we need to talk but once you heard about the $77 million you pushed me into the car and you even congratulated me |
Em Saigão, os superiores de Hal Moore felicitaram-no por ter morto mais de 1800 soldados inimigos. | In Saigon, Hal Moore's superiors congratulated him for killing over 1,800 enemy soldiers. |
Bem, não me felicite antes do o ter lido. | Well, don't congratulate me until you've read it. |
Kate, felicite-me. | Kate, congratulate me. |
Mesmo que não participe nas manifestações culturais, permitam-me que os felicite. Está muito chique! | Although I won't join in your artistic endeavors, Maréchal, let me congratulateyou... |
Naturalmente, naturalmente. E permita-me que o felicite, e ao seu povo, pela decisão de que o Festival seja hoje, como planeado. | And may I congratulate you and your people in allowing the festival to go on tonight as planned. |
Nem vou pedir que lhe felicite. | She won't even congratulate you. |
Não nos felicites ainda! | Don't congratulate us yet. |
A Sra. Hunterson não gosta que a felicitem. | Hallelujah. Uh, Mrs. Hunterson doesn't really like to be congratulated. |
Agora, temos demasiadas mensagens para serem lidas... felicitando-o por receber o prestigioso prémio Jonathan Swift. | - Ugh. - Now we've lots of messages, too many to read out, congratulating you on being given the prestigious Jonathan Swift Award. |
Ah, bom, acho que alguém nos está felicitando a nós. | Oh, well, I guess somebody's congratulating us. |
Estava felicitando a seu marido pelo milagre e ontem à noite. | I was just congratulating you husband on his miraculous escape last night. |
Porque estão todos me felicitando? | Why is everyone congratulating me? |
Vossa Majestade recebeu uma carta do Imperador, felicitando-vos pelo vosso casamento. | Your Majesty has received a letter from the Emperor, congratulating your new marriage. |
Para o felicitares pelos 20 anos. | You know, to congratulate him for his 20 years. |