Get a Portuguese Tutor
to extradite
A Narcóticos e a Procuradoria têm trabalhado para extraditar Peña do México desde a sua prisão.
The DEA and the U.S. Attorney's Office have been working to extradite Peña from Mexico ever since his arrest.
E considerando que não tens o poder de extraditar...
And considering you don't have the power to extradite...
Estamos aqui para extraditar o seu noivo para os EUA.
We're here to extradite your fiance to the US.
Gostaríamos de extraditar o Sr. Perez o mais rápido possível.
We'd like to extradite Mr. Parez as soon as possible.
Não estou aqui para extraditar ninguém.
I'm not here to extradite anyone.
Voltas para os EUA e não extradito a tua mãe.
You come back to the States and i won't extradite your mother.
Acabei de voltar de Hong Kong, onde eu e o Auggie Anderson extraditamos o Oliver Li, um espião chinês que estava de conluio com o Henry.
I have just returned from Hong Kong, where Auggie Anderson and I turned and extradited Oliver Li, one of China's top spies who was colluding with Henry.
"O tratado intergaláctico especifica que nenhum ser pode ser extraditado.
"lntergalactic treaty specifies no being can be extradited without due process.
- Vais ser extraditado para a África do Sul onde serás acusado.
As I will have you extradited to South Africa to face charges.
A agencia de narcóticos do Governo Americano contactou o governo Tailandês... para o General Yang ser extraditado para a América, para ir a tribunal esta semana.
The US government narcotic agency have contacted the Thai government to have General Yang extradited to the US to stand trial this week.
A menos que receies ser extraditado por fazer lixo.
unless you're worried about being extradited for littering.
A única coisa que tenho a certeza é que não é coincidência a Agente Douglas acabar com uma bala na cabeça no mesmo dia em que o Wo Fat é extraditado do Japão.
The only thing I'm certain is that it's not just a coincidence that Agent Douglas wound up with a bullet in her head on the same day that Wo Fat was being extradited from Japan.
Até há um artigo sobre países que não extraditam para os EUA.
There's even an article About countries that don't extradite to the U.S.
Ele diz que não o extraditam com base nos crimes capitais.
He says they won't extradite on capital offenses?
Não extraditam ninguém.
They won't extradite anyone.
Não os extraditam.
They won't extradite them.
Precisamos de ter cá o Lau, mas os chineses não extraditam cidadãos deles em circunstâncias algumas.
We need Lau back but the Chinese won't extradite a national under any circumstances.
E existe algum precedente disto, onde Hong Kong extraditaria alguém por discurso político?
Yeah, so, and so is there a precedent for this, where Hong Kong would extradite someone for political speech?
Capturem o Gaez e extraditem-no para os EUA para ser julgado.
Capture Gaez and extradite him back to the States for trial.
Na verdade, membros da equipa jurídica de Assange admitiram que seria mais fácil para os EUA extraditarem Assange de Inglaterra.
In fact, members of Assange's legal team admitted that it would be easier for the U.S. to extradite Assange from Britain.
Vou ligar para a extraditarem.
I'll call about getting her extradited.
Porque vai para uma prisão em Banguecoque depois de o extraditarmos.
'Cause you're headed to a Bangkok prison after we extradite you.