Get a Portuguese Tutor
to label
Estive dobrado numa série de caixas a etiquetar o inventário que vou deixar antes de me aposentar oficialmente do FBI.
I've been bent over box after box of inventory I have to label before officially retiring from the FBI.
Gay, hetero, retardado, porque temos que etiquetar tudo?
Gay, straight, retarded, why do we have to label everything?
Juntávamos sempre uma amostra do material de origem para etiquetar com o resultado.
Whatever we did, we'd clip a sample of the source material to label and keep next to the output.
Lembrem-se de etiquetar qual é qual.
Remember to label which is which.
Sim, se temos que etiquetar isto, sim.
Yes, if we have to label it, yes.
"As caixas têm etiquetas que identificam as caixas,
The boxes have labels which say "Mint", "Aniseed" or "Mixture".
"As roupas têm etiquetas de lojas de Washington, D.C."
"Patient's clothing bears label from stores in Washington, D.C.
"Odiava tanto etiquetas que quando uma mulher colou uma... no meu peito esquerdo que dizia, "Olá, meu nome é Erma",
I was so opposed to name tags that once when a women slapped a gummed label... over my left bosom that said, "Hello, my name is Erma..."
"Para o mundo, o meu nome é Mabel, que encontrará em todas as etiquetas.
"To the world my name is Mabel, which you'll find on every label.
"Todas as caixas", todas, "têm as etiquetas trocadas".
all the boxes, "all the boxes", are wrongly labeled.
Conheces aquela etiqueta de colchão que diz: "não remova sob pena de lei"?
You know those "Do not remove under penalty of law" labels on mattresses?
E ainda por cima... e esta é a melhor de todas: chegaram umas caixas aos correios, sem etiqueta.
And then- Then, just as I'm about to go these boxes show up at the post office with no labels.
Eles não vêm com etiqueta, Amanda.
They don't exactly come with labels, Amanda.
Estas gaiolas têm etiqueta.
These cages had labels.
Fazê-lo escolher roupa para uma designer, quando a única etiqueta que ele tem diz "Nathan" a marcador vermelho.
Making him choose designer clothing when the only labels he owns say "Nathan" in red marker
Está tudo etiquetado.
It's all labelled.
O que me enojou dos periódicos foi que nos tacham de ser uma gangue, nos etiquetam de muitas coisas e não houve... ninguém tirou uma faca nem uma pistola.
The thing I was dirty on with the papers and everything was, you know, we get labeled a gang; we get labeled this; we get labeled that.
- Não etiquetes nada mal.
- Don't screw up and mislabel anything.
Embalem e etiquetem para o caso de haver alguma ligação.
Bag it and label it in case there's any connection.
Por isso etiquetem-se ou levem o que vos derem.
So label yourselves or take what you get.
Sabes, será que teria morto estes idiotas etiquetarem estas caixas com outras coisas que não hieróglifos?
You know, would it have killed these asshats to label these boxes in something other than hieroglyphics?