A única coisa eu pergunto para o cliente é esguichar o esperma deles/delas em mim. | The only thing I ask the client is to squirt their sperm on me. |
- Foi apenas um pequeno esguicho. | - It's just a little squirt. |
- Näo queres mesmo um esguicho? | -Sure you won't have a squirt? |
- Um pequeno esguicho? | - A little squirt? |
- És um esguicho. | - You're a squirter. - Shane. |
Bem, contratamos um palhaço, flor esguicho, sapatos grandes - e tudo isso. - E o que tivemos foi um combate. | Well, we hired a clown - squirting flower, big floppy shoes and all that - what we got was a smackdown. |
Pegas numa seringa, esguichas uma solução isotónica para uma das narinas do Sr. Benton e o líquido sai pela outra. | - Nasal lavage? Get yourself a bulb syringe, squeeze an isotonic solution into one of Mr. Benton's nostrils. It'll squirt right out the other side. |
Bom, esguicha água... Parece uma câmera de verdade. | Anyway, it squirts water- It looks like a real camera. |
Comi aquela galinha que se pica, e a manteiga esguicha. | I had that chicken, where you poke it and butter squirts out. |
Ele esguicha. | He squirts. |
Eu gosto de pastilhas que esguicha na boca. | I like gum that squirts in your mouth. |
Eu produzo leite e esguicha quando me excito. | I get breast milk, and it squirts when I get excited. |
A tua mãe ainda seria apenas uma ama-de-leite se eu não te tivesse esguichado para dentro da barriga dela! | Your mother would still be a milkmaid if I hadn't squirted you into her belly. |
Nunca vi coisa igual em toda a minha vida. E a certo ponto ela tirou o seu peito da boca do bebé, apertou-o e saiu algum leite esguichado para fora. | At one point she took her boob out of the baby's mouth and squeezed it and some milk squirted out. |
Olhe, lamento que o meu filho tenha esguichado a sua filha. | Look, I'm sorry that my kid squirted your daughter. |
Os antigos Gregos explicavam, aquela difusa faixa de luz no céu nocturno, como sendo o leite da deusa Hera, esguichado do seu peito pelos céus fora. | The ancient Greeks explained that diffuse band of brightness in the night sky as the milk of the goddess Hera squirted from her breast across the heavens. |
Acabei de me vir nas cuecas e sou das que esguicham! | I just came in my panties and I'm a squirter, honey! |
Eles têm uma garrafa de bicicleta na cama e em seguida eles esguicham-lha à tua volta. | They keep a bike bottle in the bed and then they squirt it over your back. |
Não há confeitos, gongos, flores que esguicham? | What, no confetti gongs, joy buzzers, squirting flowers? |
Durante uma dissecação, o meu colega de Anatomia esguichou suco gástrico no meu olho. | During a dissection, my anatomy lab partner squirted stomach juice in my eye. |
E na minha pressa de voltar a tempo, muito que me afastei e a última parte esguichou para fora à frente das minhas calças. | And in my haste to get back in time, I sort of prematurely put myself away and the last bit squirted out on the front of my trousers. |
Uma noite, quando ele teve uma das suas erecções habituais, pus-me em cima dele e ele esguichou-o para dentro de mim. | One night, when he had one of his usual erections I got on top of him and he squirted it in me. |
Uma vez um elefante esguichou-me algo no zoológico. | - You know, an elephant squirted me once at the zoo. |
Agora esguiche água na tomada. | Now squirt some water in the socket. |
Apenas quero que o esguiches... para dentro da minha boca. | I just want you to squirt it... into my mouth. |
Não me esguiches. | Don't squirt me. |
Esmagá-las até que os seus órgãos esguichem como mostarda. | Squishing them till their organs squirt out like chunky mustard! |
E sentados nas suas queimaduras esguichando creme de protecção Timothy White nas suas carnes inchadas, esfoladas, intumescidas e purulentas, porque exageraram no primeiro dia. | And sitting in their cotton sunfrost, squirting Timothy White Suncream all over their puffy, raw, swollen, parollen flesh, 'cos they overdid it on the first day. |
É um processo bastante complicado com todo aquele sangue esguichando e os músculos e nervos a rasgar... Está bem, percebemos isso. | It's a pretty messy process what with all that blood squirting and muscles and sinews tearing... |