Get a Portuguese Tutor
to do
Centenas de milhares de maias desapareceram, sem haver guerras nem epidemias, e não se encontraram valas comuns.
Hundreds of thousands of Mayans missing. Theories of disease or war don't explain... why there were no mass graves.
Grandes epidemias, que alguns apontam como responsáveis pela queda do Império Romano e da Dinastia Han, na China.
Massive epidemics that some blame for taking down both the Roman Empire and China's Han Dynasty,
Mas, nas artes da morte, ele se sobrepõe à natureza, e produz através da química e maquinaria, todos as mortes por pragas, epidemias, fome," e Michael Myers.
But in the arts of death, he outdoes nature herself and produces, by chemistry and machinery all the slaughter of plague, pestilence, famine" and Michael Myers.
Muitos sobreviveram aqui a epidemias anteriores. Com licença.
Now,manyof thoseabandonedhere aresurvivorsofpast outbreaks,
Nós não temos problemas de escolas públicas... não há adolescentes grávidas, não há brincadeiras com armas, não há epidemias de drogas.
We do not have public school problems-- no teen pregnancies, no gunplay, no drug epidemics.
- De certeza que ela não tem a epidemia?
Now your sure she doesn't have the disease. Mm'hum, positive.
A palavra "epidemia" também.
So does the word "plague."
Dois bebés doentes é muito triste, mas não prova que é uma epidemia.
Two sick babies is very sad, but it doesn't prove an epidemic.
Ela compreende se não quiseres aventurar-te para o centro de uma epidemia.
She does understand if you don't want to venture into the center of the epidemic.
Em caso de epidemia, ficas melhor preparado, Chris.
If it does break out, you'll be much better prepared, Chris.