Enforcar (to hang) conjugation

Portuguese
95 examples

Conjugation of enforcar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
enforco
I hang
enforcas
you hang
enforca
he/she hangs
enforcamos
we hang
enforcais
you all hang
enforcam
they hang
Present perfect tense
tenho enforcado
I have hung
tens enforcado
you have hung
tem enforcado
he/she has hung
temos enforcado
we have hung
tendes enforcado
you all have hung
têm enforcado
they have hung
Past preterite tense
enforquei
I hung
enforcaste
you hung
enforcou
he/she hung
enforcamos
we hung
enforcastes
you all hung
enforcaram
they hung
Future tense
enforcarei
I will hang
enforcarás
you will hang
enforcará
he/she will hang
enforcaremos
we will hang
enforcareis
you all will hang
enforcarão
they will hang
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
enforcaria
I would hang
enforcarias
you would hang
enforcaria
he/she would hang
enforcaríamos
we would hang
enforcaríeis
you all would hang
enforcariam
they would hang
Past imperfect tense
enforcava
I used to hang
enforcavas
you used to hang
enforcava
he/she used to hang
enforcávamos
we used to hang
enforcáveis
you all used to hang
enforcavam
they used to hang
Past perfect tense
tinha enforcado
I had hung
tinhas enforcado
you had hung
tinha enforcado
he/she had hung
tínhamos enforcado
we had hung
tínheis enforcado
you all had hung
tinham enforcado
they had hung
Future perfect tense
terei enforcado
I will have hung
terás enforcado
you will have hung
terá enforcado
he/she will have hung
teremos enforcado
we will have hung
tereis enforcado
you all will have hung
terão enforcado
they will have hung
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha enforcado
I have hung
tenhas enforcado
you have hung
tenha enforcado
he/she has hung
tenhamos enforcado
we have hung
tenhais enforcado
you all have hung
tenham enforcado
they have hung
Future subjunctive tense
enforcar
(if/so that) I will have hung
enforcares
(if/so that) you will have hung
enforcar
(if/so that) he/she will have hung
enforcarmos
(if/so that) we will have hung
enforcardes
(if/so that) you all will have hung
enforcarem
(if/so that) they will have hung
Future perfect subjunctive tense
tiver enforcado
I will have hung
tiveres enforcado
you will have hung
tiver enforcado
he/she will have hung
tivermos enforcado
we will have hung
tiverdes enforcado
you all will have hung
tiverem enforcado
they will have hung
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
enforca
hang!
enforque
hang!
enforquemos
let's hang!
enforcai
hang!
enforquem
hang!
Imperative negative mood
não enforques
do not hang!
não enforque
let him/her/it not hang!
não enforquemos
let us not hang!
não enforqueis
do not hang!
não enforquem
do not hang!

Examples of enforcar

Example in PortugueseTranslation in English
"Antes enforcar um marido morto do que perder um amante vivo.""Better to hang up a dead husband than lose a living lover."
- A única maneira é, enforcar Garland agora, sem julgamento.The only way around this is to hang garland now, without a trial.
- Acho que ele espera - dar-me corda para me enforcar.- I think he's hoping to give me enough rope to hang myself.
- Eles têm de enforcar alguém.- They have to hang somebody.
- Eles vão enforcar-me.- They're going to hang me.
- Eu escondo-os, não os enforco- - I hide them, I don't hang them
- Se te apanho, enforco-te!- If I catch you, I'll hang you!
- Sim, maladro, e enforco-te se não mo entregares! Mando-te enforcar!And I'll have you hanged if you don't give it me back again.
A questão é que o enforco, corto-lhe os tomates e meto-lhos no bolso.Point is, I will hang you cut your balls off and put them in your pocket.
Abaixem-nos ou eu, é que os enforco.Lower them down or I will hang you.
Porque é que não te enforcas ou algo assim?Why don't you hang yourself or something?
Quando te enforcas, a corda deixa uma contusão, como esta. Só que esta é bastante subtil.When you hang yourself,the rope leaves a bruise,like this,only this one's pretty faint.
Se te enforcas, mato-te.If you hang yourself, I'll kill you.
Thomas tu aqui enforcas ladrões de cavalos.Thomas, you hang horse thieves here.
"Homem de 28 anos enforca-se no infame Glen Capri"."28year-old man hangs himself at the infamous Glen Capri."
- Viaja pelo mundo, dando boa impressão da ditadura que enforca pessoas inocentes.- You make a good impression... for a dictatorship that hangs innocent people.
Deram um tiro ao Mr. Tunstall, e ninguém os enforca.They shot Mr. Tunstall, nobody hangs them.
E enforca-se no cofre, simbolicamente alinhando-se com o serial killer.He hangs himself in the vault, aligning himself with the serial killer. Whoa.
Ele enforca e deveria ser folgado.It hangs. It 's supposed to drape!
A meu ver, alguma coisa está errada com o Mundo quando já não enforcamos traidores.You ask me, something's wrong with the world when we don't hang traitors anymore. - Doesn't seem right.
Anteriormente em Black Sails Quando o meu pai chegar, gostava de lhe propor que nós não enforcamos piratas. Mas que os perdoamos.When my father arrives, I would like to propose to him that we don't hang the pirates but we pardon them.
E vos digo, senhor não os enforcamos nem um ápice antes de os abrir pela morte de um traidor.And I tell you, sir, we'll hang them not a whit before we cut them open for a traitor's death.
Então, enforcamos os dois?So hang 'em both, huh?
Na Louisiana enforcamos os ladrões de cavalos.Back in Louisiana, we hang horse thieves!
! Essa bandeira é racista, pois um homem preto está a ser enforcado por pessoas brancas!That flag is racist because a black man is being hung by white people.
"Eu devia-me ter enforcado no teu cordão umbilical."l should've hung myself with your crazy umbilical cord.
- Não foi enforcado? - Ser enforcado é ser linchado.- I thought he was hung
- O Robin dos Bosques mexicano, um ladrão e assassino, enforcado a 3 de Maio, de 1909.- The Mexican Robin Hood, a thief and a killer, hung May 3, 1909.
- O quanto bem o conhecias? O suficiente para ser enforcado pelo assassinato dele.Well enough to be hung for his murder.
Vós favoreceis os espanhóis e enforcais os vossos compatriotas.You yellow turncoat! Befriending the Spanish and hanging your own countrymen!
- Agora enforcam-no de certeza.-They'll hang him now for sure.
- Importa onde o enforcam?Is it important where he hangs?
- Se eles sabem, eles enforcam-nos.- If they know, they hang us high and dry.
- Se sair do convento, enforcam-me.-If I leave the convent, I'll be hanged.
-Não enforcam ninguém por isso, não?- They don't hang a man for that, do they?
- Desculpe-me senhora... mas eu nunca enforquei ninguém, eles enforcaram-se a si próprios.- Pardon me, ma'am, but I've never hung anyone. They sorta hang themselves.
Cancelei o meu seguro e enforquei-me.I cancelled my insurance, and I hung myself.
Estou em Salem há duas semanas e já enforquei três bruxas.I have been in Salem a fortnight, and I have already hung three witches.
Sei que Eric tem clientes, mas eu comprei metade da loja assim que escuta- não posso acreditar, enforquei-me. é incrível.Okay, you have customers, but I bought out the store. I can't believe that asshole hung up.
Vou dizer a todos que Comanche Todd... foi o homem mais corajoso que já enforquei.I'm gonna tell one and all that Comanche Todd... was the bravest man I ever hung.
Se calhar, enforcaste os dois!Probably hung 'em both!
- Deixe-me adivinhar, ele enforcou-seLet me guess... he hung himself.
- E mutilou-se e enforcou-se. - Ele passou-se!And mutilated and hung himself.
- Ela enforcou-se com um cinto.She hung herself with a belt. Jee.
- Ele a enforcou?- They hung her?
- Ele enforcou-se.-He hung himself.
"Forçaram a entrada enxovalharam Chaba, e enforcaram-na"."broke in and swarmed Chaba, and hung her."
- Desculpe-me senhora... mas eu nunca enforquei ninguém, eles enforcaram-se a si próprios.- Pardon me, ma'am, but I've never hung anyone. They sorta hang themselves.
- enforcaram-no.- hung by the neck.
Ainda não te enforcaram, Hostetler.They ain't hung you yet, Hostetler.
Aqueles dois soldados que estavam com ele enforcaram-se lá atrás, porque eles sabiam!Those two peckerwoods that he's been with this whole time, they hung themselves in the back because they knew!
A forca, na qual o Major enforcará o Sargento Chillum, os irmãos Hadley, o Jimmy Lee e o capitão deles.The gallows on which the Major will hang Sgt. Chillum, the Hadley brothers... Jimmy Lee, and their captain.
Encontrem-no, ou o Capitão Marquet os enforcará no lugar dele.Find him! Or Captain Marquet will hang you in his place.
Ambos sabemos que me enforcaria na árvore mais próxima.We both know you would hang me from the nearest tree.
Mas enforcaria uma mulher pela sua opinião.But you would hang a woman on your opinion.
Se o Tenente Brannin fosse vivo, enforcaria o apache... e eu ajudaria.If Lt. Brannin were alive he would hang the Apache... and I would help.
- Então, enforque-o como um exemplo.- All right, so hang him then, make an example.
- Quer que eu enforque o Chivington?- You want me to hang Chivington?
Como pensa conseguir isso sem que o rei nos enforque a todos.How will you achieve this without the King hanging us all?
Deixa que o enforque.- Oh, let me hang him, Jamie. No.
Deixar que ele se enforque.Let him hang himself.
Eles levam o cinto e os atacadores para que não te enforques?They take your belts and shoelaces so you wouldn't hang yourselves?
Espero que não te enforques nela.Don't hang yourself with it.
Gisborne, não enforques o teu rapaz.Gisborne, don't hang your boy.
Mas não deixarei que te enforques.But I'm not gonna let you hang yourself.
Não te enforques, Jane.Don't hang yourself, Jane. Mmm-hmm.
Eu digo que o enforquemos e depois matamo-lo.I say we hang him, then we kill him!
Vai ajudar-nos a chegarmos à verdade... Ou vamos vasculhar cada centímetro do seu passado... Até descobrirmos alguma coisa, com que o enforquemos.You will help us get to the truth or we will sift through every inch of your past until we find something, anything, to hang you with.
"a liberdade é uma porção de corda, Deus quer que se enforquem."Freedom is a length of rope. God wants you to hang yourself with it."
- Acha bem que eles nos enforquem?They're going to hang us. You think that's right?
- Amanhã enforquem-nos lentamente.- When you hang 'em tomorrow, do it slow.
- E deixo-te aqui para que te enforquem?- And leave you here to hang?
- Então deixem que me enforquem.-So let them hang me.
Prendei a mulher e enforcai-a.Seize the woman and hang her right away.
Se não sois, enforcai-vos, ide pedir esmola, passai fome, morrei nas ruas!an you be not, hang, beg, starve, die in the streets. No!
A segunda, enforcando-me.Next by hanging.
Ah, você não a está enforcando, irá apenas ensiná-la como dar o nó.Oh, you are not hanging her, only showing her how to tie the knot.
E ouçam só, costumavam executar pessoas, enforcando-as no descampado ao lado.And get this, they used to execute people by hanging them in the empty field next door.
E, neste momento, o estão enforcando.And right about now they're hanging him.
O salteador és tu, que nos roubaste as nossas terras, fazendo-nos trabalhar como cães e enforcando quem te enfrenta.You are the brigand, robbing us of our land, working us like dogs, and hanging anyone who stands up to you!
- Faz jogos psicológicos com as pessoas, explora as suas fraquezas e depois dá-lhes corda para se enforcarem.You play mind games with people, you size up their weaknesses And then you give them the rope to hang themselves.
- corda para se enforcarem si mesmos?- enough rope to hang themselves?
A Maria e o Condé acreditarão que está tudo bem, e a sua falsa sensação de segurança dar-lhes-ão corda suficiente para se enforcarem sozinhos.Mary and Condé will believe all is well, and their false sense of security will give them just enough rope to hang themselves.
Ali está um homem com os pés no chão, até o enforcarem.There's a man with both feet on the ground, till they hang him.
As pessoas geralmente não ligam para a policia antes de se enforcarem.People don't generally call 911 before they hang themselves.
- Para o enforcares?So we can find him hanging from a tree?
A menos que queiras tomar a atitude decente de te enforcares.Unless you'd like to do the decent thing and hang yourself.
Até te enforcares é melhor.Even hanging yourself is better.
Ela não vai ficar impressionada se te enforcares com uns collans.She is not gonna be impressed if you hang yourself with pantyhose.
Estás com pressa de enforcares com elas?You in a hurry to hang yourself with it?
Antes de vos enforcarmos em Port Royal, tereis tempo para testemunhar uma aliança histórica!Before we hang you in Port Royal, you've time to witness... an historic alliance.
Dizia isso porque... se enforcarmos...I meant that because of the--if you hang....
E dei-te corda suficiente para nos enforcarmos.And now I've given you enough rope to hang us both.
Forçamo-los a dizer antes de os enforcarmos.We'll make 'em tell us before we hang 'em.
Nao é por enforcarmos, esventrarmos e esquartejarmos pessoas por estacionarem ilegalmente ou por derrubarem caixotes do lixo.It's not because we hang, draw and quarter people for parking violations or disembowel litter louts.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

emborcar
capsize
enformar
obsolete spelling of informar
enfuscar
do

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

embandeirar
flag
embevecer
do
encanecer
do
encorpar
thicken
ençoufar
do
enevoar
mist
enferrujar
rust
enfonchar
do
enformar
obsolete spelling of informar
engordar
fatten

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'hang':

None found.
Learning Portuguese?