Get a Portuguese Tutor
to head
Realmente, estou para encabeçar uma reunião.
Actually, I'm about to head into a meeting.
Eu encabeço o exército persa.
- I'll ride at the head of the Persian Army!
A assinatura do Dr. Wellinghton Koo encabeça a longa lista.
The signature of the Dr. Wellinghton Koo heads the long list.
Valentino Rossi encabeça a segunda linha de partida.
Valentino Rossi heads the second row of the grid.
Não sei o que o Franklin lhe disse, mas os federais estão a dirigir a busca no terreno e nós encabeçamos o FBI.
I'm not sure what Franklin told you, but the Marshals are heading the ground search, and we're running point for the Bureau.
- Assim onde você é encabeçado?
- So where are you headed?
Não vou trabalhar num sítio encabeçado por uma víbora.
I'm not working at a place headed by a viper.
uma proclamação que conta com o apoio e compreensão de todos os povos do mundo, em especial do campo socialista encabeçado pela União Soviética.
...anoutcrythatcountsthesupport of all the people of the world... ...andespeciallythe socialistcamp headed by the Soviet Union.
Mortimer e a Rainha aproximam-se de Londres e encabeçam as tropas.
Mortimer and Isabelle are approaching London at the head of their armies. All the nobility is on their side, and Prince Edward, your son, has joined them.
E eu era lá só para ele, e ele me feito se apaixonar... encabece em cima de saltos de sapatos.
And I was there only for him, and he made me fall in love... head over heels.
Onde nós estamos encabeçando. (Coreano)
Where we are heading.