Get a Portuguese Tutor
to emigrate
Autorização para emigrar e gozar as amenidades do Ocidente?
Lmmunity? Permission to emigrate and enjoy the amenities of the West?
Com 19 anos incompletos vi-me forçado a emigrar.
When I was 19 I had to emigrate.
E os desgraçados dos judeus que queriam emigrar podiam agora obter todos os vistos necessários em menos de duas horas e ir-se embora.
And this man, this poor Jewish man who now wanted to emigrate, could make the rounds in two hours and could get all his confirmations and could get out.
Ela resolveu emigrar para a América, onde as mulheres já tinham conquistado a liberdade para estudar as estrelas.
She resolved to emigrate to America, where women had already gained the freedom to study the stars.
Ele e alguns dos seus amigos queriam emigrar para a Palestina.
He and some of his friends wanted to emigrate to Palestine.
Não me espanta que tenham todos emigrado para a América!
It's no wonder you all emigrated to America!
Os pinguins emigram?
Do penguins emigrate?
Outros milhares emigram ou têm de viver com 500 euros por mês.
Thousands of others emigrate or have to live on 500 Euros per month.
Dexei a Europa, e emigrei para a Palestina.
Leaving Europe, I emigrated to Palestine.
Teus pais levaram-te para Espanha e eu emigrei para a África e lá morri.
I don't know... Your parents took you to Spain and I emigrated to Africa and died there.
A família dela emigrou para a Nova Zelândia.
Her family emigrated to New Zealand.
A família emigrou para São Pedro, Califórnia, 1939... estagiário em Manzanar, 1942 a 1943... aluno de bolsa da Universidade da Califórnia... 1955.
Family emigrated to San Pedro, California, 1939, interned at Manzanar, 1942 to '43, scholarship student, University of California, 1955.
A sua família emigrou da Rússia Há 10 anos.
Her family emigrated from Russia 10 years ago.
Alexander Hamilton emigrou para os Estados Unidos em 1772 de que ilha caribenha?
Alexander Hamilton emigrated to the United States in 1772 from what Caribbean island?
Cidadão checo, emigrou em 1994.
He's a Czech national, emigrated in 1994.
Bem, na verdade eu nasci em Ribadero.. mas meus pais emigraram quando eu apenas tinha um ano.
Well, actually come from Ribadeo, but my parents emigrated, when I was a year old.
Dennis e Katherine Mahoney emigraram da Irlanda para Washington em 1860 antes da guerra civil.
Dennis and Katherine Mahoney, emigrated from County Cork, Ireland, to Washington D.C. In the summer of 1860, just in time for the Civil War.
Depois da guerra casaram-se e emigraram para Israel, Onde vivem em Holon, perto de Tel Aviv, Perto de outros sobreviventes de Sobibor.
After the war they were married and emigrated to Israel, where they till live in Holon, near Tel Aviv, close to other Sobibor survivors.
Em 1 945, o garoto e o pai emigraram para a América.
1945, only the boy and his father emigrated to America.
Foram 3 irmãos, mas apenas ele sobreviveu à guerra logo depois da qual, ele e os seus pais emigraram para os Estados Unidos.
Three brothers but only he survived the war, after which he and his parents emigrated to America,
Mas não quero ver desemprego colectivo porque as fábricas emigrarão a outro mercado de trabalho barato.
But not I want to see unemployment collective because the plants will emigrate another market of cheap work.
O pai dele emigrara de Itália e tinha sido fogueiro.
His father had emigrated from Italy and had stoked coal.
Ele é o tipo de homem que faz com que as pessoas emigrem só para o evitar.
I think he's a sort of man people emigrate to avoid.
Ajudei os pais dele a emigrarem de Guadalupe há anos atrás e em troca ele ajuda-me com assuntos que requerem trabalho pesado.
I helped his relatives emigrate from Guadeloupe many years ago, and in return, he assists me with matters which require physical labor.