A mulher precisa se emancipar para emancipar o homem. | Women have to emancipate themselves in order to emancipate men. |
Andrew, deve haver um juiz por aí estúpido o suficiente para emancipar-te, mas até que o encontres, eu mantenho todos os meus direitos maternais, e um deles é manter o teu traseiro aqui até o Dia do Juízo Final. | andrew, there may be a judge out there stupid enough to emancipate you, but until you find him, i retain all my parental rights, one of which is to ground your sorry behind until kingdom come. |
Não valia a pena tentar emancipar uma esposa que não tinha a mínima noção que não era livre. | There was no use trying to emancipate a wife who hadn't the dimmest notion that she wasn't free. |
A gravidez emancipa-a. | Pregnancy emancipates her. |
- O Marco tem de ser emancipado. Isso não é um problema. | Marco needs to be emancipated from his father. |
- Quero ser emancipado. | I want to be emancipated. |
- Sim. O juiz declarou-me emancipado. | Judge declared me emancipated. |
- É um menor emancipado. | - He's an emancipated minor. |
Agora que não tens como pagar para seres emancipado, acho que vais ter que ficar aqui comigo. | Well, now that you can't afford to become emancipated, I guess you're gonna have to stay here with me. |
Depois que o terceiro grupo, eu me emancipei, o que é difícil, aliás. | So after the third group home, I got myself emancipated, which is surprisingly difficult, by the way. |
Não, emancipei-me aos quinze anos. | No. I emancipated myself at 15. |
Sabes, Nathan, fiquei com o coração partido quando te emancipaste e deixei de ser teu pai. | It broke my heart when you emancipated yourself and turned away from me as a father. God knows I tried to be there for you. |
A igreja a que eu vou é aquela que emancipou os escravos, que deu às mulheres o direito de voto, que nos deu as liberdades que prezamos. | The church I go to is the one that emancipated the slaves... that gave women the right to vote. It gave us every freedom that we hold dear. |
Então Buster juntou os seus pertences... e emancipou-se da mãe dele. | [Narrator] So, Buster loaded up his possessions... and emancipated himself from his mother. |
Então o Sr. Lincoln emancipou os escravos. | So Mr. Lincoln emancipated the slaves. |
No mesmo dia em que ela se emancipou? | The day she fired me as her manager. Was that the same day she emancipated herself? |
Para evitar a adopção, fez um Teste de Equivalência ao Ensino Secundário e emancipou-se. | To avoid foster care, she got a G.E.D. and got emancipated. |
Estas pessoas emanciparam-se da escravidão do sistema. | These people have emancipated themselves from the slavery of the system. |
Então, tu queres que eu o emancipe do pai dele? | So you want me to emancipate him from his father? |
Acolhem as crianças e dão uma boa ajuda para se emanciparem, não é? | They put the kids up and give them legal help to emancipate themselves, right? |
Não, não. Não te preocupes a procurar portadores de liteira para emancipares. | You needn't look for litter bearers to emancipate. |