"Quer dissimular sua angústia por trás de uma ficção pessoal de filas de cabides com ternos Armani, protegendo-o de seus meses de depressão no Haiti". | "He wants to conceal his angst behind a personal fiction of rows of armani suits on hangers, protecting him through his months of depression on haiti." |
Não conseguem dissimular a camada de verniz nacionalista ou mesmo religioso embaixo da qual escondam um especialista da difamação. | The shallow veneer of nationalism and religion is always evident, despite their best attempts to conceal it. |
O seu esforço de dissimular a sua escrita... ..sugere que ele é capaz de ser conhecido Ou de ir ser conhecido por si. | His effort to conceal his writing... suggests that it might be known or come to be known by you. |
Terás que aprender a dissimular o teu talento especial e a usar a tua força. Até ao dia do encontro. | You must learn to conceal your special gift and harness your power until the time of the Gathering. |
Eu dissimulei o meu incómodo com um extremo auto-controlo... mas tive a sensação de que a situação merecia atenção. | I concealed my annoyance with masterly self-control... but I sensed a situation which would bear watching. |
Acho que o assassino dissimulou estas armas como ganchos de cabelo | I'm thinking our killed concealed these weapons as hairsticks. |
Que o meu silêncio dissimularia o seu acto. Que com o tempo, se apagaria. | That it would conceal her murder, that in time it would erase it, |
Não dissimules. | Does not conceal. |