E, se esse filho da mãe é dilacerado por um urso pedaço a pedaço, eu vou assistir a esse filme. | And if that son of a bitch gets torn apart by a bear limb to limb, I will watch that movie. |
Era apenas um... canal, dilacerado... costurado... descosturado... Mas nunca realmente cicatrizado. | It was just a... conduit, torn apart... stitched... unstitched... but never truly healed. |
Foi completamente dilacerado. | Oh, wow. It's been completely torn apart. |
O império foi dilacerado por guerra civil, e os pretensos sucessores de César lutaram pelo poder durante 14 anos. | The empire was torn apart by civil war, as would-be successors to Caesar fought for supremacy for 14 years. |
O meu disco rígido, está a ser dilacerado. | My hard drive's being torn apart. |
Teria trazido o livro de registos para o dilacerarem, mas os policias levaram-no. | I would have brought in the log book for you to tear apart, but the cops took it. |