Desrespeitar (to disrespect) conjugation

Portuguese
70 examples

Conjugation of desrespeitar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
desrespeito
I disrespect
desrespeitas
you disrespect
desrespeita
he/she does disrespect
desrespeitamos
we disrespect
desrespeitais
you all disrespect
desrespeitam
they disrespect
Present perfect tense
tenho desrespeitado
I have disrespected
tens desrespeitado
you have disrespected
tem desrespeitado
he/she has disrespected
temos desrespeitado
we have disrespected
tendes desrespeitado
you all have disrespected
têm desrespeitado
they have disrespected
Past preterite tense
desrespeitei
I disrespected
desrespeitaste
you disrespected
desrespeitou
he/she disrespected
desrespeitamos
we disrespected
desrespeitastes
you all disrespected
desrespeitaram
they disrespected
Future tense
desrespeitarei
I will disrespect
desrespeitarás
you will disrespect
desrespeitará
he/she will disrespect
desrespeitaremos
we will disrespect
desrespeitareis
you all will disrespect
desrespeitarão
they will disrespect
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
desrespeitaria
I would disrespect
desrespeitarias
you would disrespect
desrespeitaria
he/she would disrespect
desrespeitaríamos
we would disrespect
desrespeitaríeis
you all would disrespect
desrespeitariam
they would disrespect
Past imperfect tense
desrespeitava
I used to disrespect
desrespeitavas
you used to disrespect
desrespeitava
he/she used to disrespect
desrespeitávamos
we used to disrespect
desrespeitáveis
you all used to disrespect
desrespeitavam
they used to disrespect
Past perfect tense
tinha desrespeitado
I had disrespected
tinhas desrespeitado
you had disrespected
tinha desrespeitado
he/she had disrespected
tínhamos desrespeitado
we had disrespected
tínheis desrespeitado
you all had disrespected
tinham desrespeitado
they had disrespected
Future perfect tense
terei desrespeitado
I will have disrespected
terás desrespeitado
you will have disrespected
terá desrespeitado
he/she will have disrespected
teremos desrespeitado
we will have disrespected
tereis desrespeitado
you all will have disrespected
terão desrespeitado
they will have disrespected
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha desrespeitado
I have disrespected
tenhas desrespeitado
you have disrespected
tenha desrespeitado
he/she has disrespected
tenhamos desrespeitado
we have disrespected
tenhais desrespeitado
you all have disrespected
tenham desrespeitado
they have disrespected
Future subjunctive tense
desrespeitar
(if/so that) I will have disrespected
desrespeitares
(if/so that) you will have disrespected
desrespeitar
(if/so that) he/she will have disrespected
desrespeitarmos
(if/so that) we will have disrespected
desrespeitardes
(if/so that) you all will have disrespected
desrespeitarem
(if/so that) they will have disrespected
Future perfect subjunctive tense
tiver desrespeitado
I will have disrespected
tiveres desrespeitado
you will have disrespected
tiver desrespeitado
he/she will have disrespected
tivermos desrespeitado
we will have disrespected
tiverdes desrespeitado
you all will have disrespected
tiverem desrespeitado
they will have disrespected
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
desrespeita
disrespect!
desrespeite
disrespect!
desrespeitemos
let's disrespect!
desrespeitai
disrespect!
desrespeitem
disrespect!
Imperative negative mood
não desrespeites
do not disrespect!
não desrespeite
let him/her/it not disrespect!
não desrespeitemos
let us not disrespect!
não desrespeiteis
do not disrespect!
não desrespeitem
do not disrespect!

Examples of desrespeitar

Example in PortugueseTranslation in English
- Lucy, não te quis desrespeitar.Lucy, I didn't mean to disrespect you.
- Não te quis desrespeitar, Kelly.- I didn't mean to disrespect you.
A tua mãe nunca te ensinou que é falta de educação desrespeitar os mais velhos?Didn’t you mother tell you it’s rude to disrespect your elders?
Como se atreve ele a desrespeitar-me desta maneira?How dare he deign to disrespect me in this way?
Dá azar desrespeitar os mortos!It's bad luck to disrespect the dead!
- Acaba com o desrespeito!- Quit disrespect-
- E eu não tolero o desrespeito.- I will not stand for this disrespect...
- E o desrespeito para connosco?- What about his disrespect to us?
- Na verdade, é um grande desrespeito.No disrespect. Actually, it's a lot of disrespect.
- Nunca vi sinais de desrespeito.- They mean no disrespect.
* - Se tu desrespeitas, *- # If you disrespect #
Ate teres lutado em muitas batalhas, nao desrespeitas o Teal'c de Chulak.Until you have fought as many battles, do not speak of Teal'c of Chulak with such disrespect.
Celebrações em tua honra apresentadas pelo homem que desrespeitas?Celebration thrown in your honor... presented by the man you disrespect.
Chegas aqui e desrespeitas toda a gente.You come here and you're disrespectful to everybody.
Então porque me desrespeitas assim?I live with 'em. So why doyou disrespect me like this?
Nunca desrespeitamos a família.You never disrespect family.
- Isso és tu a ser desrespeitado.- That's you being disrespected.
Disse... "Senhor, lamento termos desrespeitado a sua filha".I said, "sir, I am truly sorry we disrespected your daughter."
Diz-lhe que ouvi isso e diz-lhe que vou selar o teu olho do cú com cimento se for desrespeitado.Tell him I heard that and tell him I will seal up your asshole with cement if I am disrespected.
E eu sinto-me tão desrespeitado.And I just feel so disrespected.
E não gosto de ser desrespeitado por pessoas como você.And I don't like being disrespected by guys like you.
Mas na minha plantação não vou tolerar escravos que desrespeitam brancos.But I won't tolerate on this plantation slaves who disrespect a white.
Rapazes, que fazemos aos gringos que desrespeitam os mexicanos?Guys, what do we do to gringos? Who disrespect the mexicans?
Vêm aqui, desrespeitam-me e desenterram a minha inimiga!Instead, they're mouthier than ever! Showing up on my doorstep, disrespecting me, digging up my enemies.
É que não me agrada quando as pessoas desrespeitam as mulheres.It just really sticks in my craw when people disrespect women.
- ou respondes às SMS's? - Bem, eu acho que dei um grande passo atrás, e desrespeitei a minha "feminilidade".Yeah, well, I think that I really took a major step backward, and I disrespected my sheness.
E desrespeitei o Bing e a rapariga.And I disrespected the Bing. And the girl.
E desrespeitei o meu casamento.And I disrespected my marriage.
Espalhou a ideia que o desrespeitei para que não pareça suspeito quando me matar.He's spreading the word that I disrespected him so it doesn't look suspicious when he shanks me.
Eu desrespeitei a mais... sagrada das leis.I disrespected the most holy laws.
- Hey, G.I.Jane. Tu desrespeitaste o meu pai.Hey, g.I. Jane. You disrespected my dad.
E desrespeitaste-a.And you disrespected a woman.
Mas desrespeitaste o meu gato e não posso perdoar-te por isso.But you disrespected my cat and I can't forgive that.
Nãos pode prestar uma homenagem a um homem que desrespeitaste a tua vida inteira.You can't pay your respects to a man who you disrespected your whole life.
Só não me exibo porque sou uma mulher casada e não desrespeitaria o meu marido como desrespeitaste a tua mãe.I happen not to flaunt it because I am a married woman and I would never disrespect my husband the way you just disrespected your mother.
- Você desrespeitou o Presidente, o cargo e, o mais importante, os seus colegas.- You disrespected the president, the office, and most importantly, your fellow colleagues.
Alguém o desrespeitou, não foi?Someone disrespected you, didn't they?
Ela desrespeitou o meu marido no Dia do Pai.- Sir, please. She disrespected my husband on Father's Day.
Ele desrespeitou o Bing.He disrespected the Bing. So?
Ele desrespeitou-me em frente aos meus homens.He disrespected me in front of my men.
E desrespeitaram-me.And you have disrespected me.
Eles desrespeitaram o Cruz e desrespeitaram-me.But they disrespected cruz and they disrespected me.
Porque eles desrespeitaram-te.That's 'cause they disrespected you. My God!
- Não a desrespeite em público.-Don't disrespect them in public.
- Não me desrespeite...- You don't say no disrespectful...
Diga o que quiser sobre mim, mas não desrespeite o distintivo.Say what you want about me, but please don't disrespect the badge.
Eu vi como desrespeitas os pacientes. Então queres que os desrespeite o dobro?So you want twice as many of them to be disrespected?
Juro por Deus que atirarei no próximo agitador que desrespeite o meu tribunal, seja McCoy ou Hatfield.By god, I will gut-shoot the next agitator who further disrespects my courtroom, McCoy or Hatfield.
"Não me desrespeites, baixote"Don't you disrespect me, little man
- Não a desrespeites!-Do not disrespect her! -You, too.
- Não desrespeites o Terrace.- Don't ever disrespect Terrace.
- Não me desrespeites. - O quê?- Don't disrespect me.
- Sim? Não desrespeites isso.- Don't disrespect it.
Levantem os olhos, não me desrespeitem!Eyes up, don't disrespect me!
Não desrespeitem a pizzaria!Don't disrespect the pizza parlor!
Com o Robert, desrespeitando alguma miúda que provavelmente é apenas uma universitária esforçada que trabalha aqui para pagar os estudos e não porque foi molestada.With Robert, disrespecting some poor girl who's probably just a struggling college student who works here for the tuition money and not at all because she was molested.
Eles estavam nos desrespeitando.They were disrespecting' you.
Porque aí tu tá me desrespeitando a cela que eu moro. "Because you'll be disrespecting the cell I live in.
Você continua me desrespeitando e ele é vai ficar áspero ao redor aqui.You keep disrespecting me, and it's gonna get rough around here.
Você está desrespeitando nossa irmã!You're disrespecting our sister!
Em minha casa, batiam nos rapazes por desrespeitarem a mãe.In my house, boys got the strap for disrespecting their mothers.
Se desrespeitarem a minha família ou o meu povo, mato-os.Any disrespect to my family or to my people... I will kill you.
Se desrespeitarem o corpo, enraivecem o espírito.All right? You disrespect the body, you enrage the soul.
Se desrespeitarem-te... reages sem usar a arma.If somebody really disrespects you... you can deal with them without using a gun.
Seria mais uma razão para me desrespeitarem.It would be a whole new reason to disrespect me.
- Por me desrespeitares, Georges.For disrespecting me, Georges.
Escuteiros que acabam contigo se desrespeitares a sua terra.Yeah, Boy Scouts that will beat you to a pulp if you disrespect their land.
Eu não te vou bater, mas se alguma vez me desrespeitares ou seja a quem for, eu vou atrás de ti, e dou-te tantas até só sobrar um monte de tatuagens, mau hálito e borbulhas nas costas.I'm not gonna hit you, but if you ever disrespect me or anybody, I will hunt you down, and I will slap you into a pile of tattoos, bad breath and back zits.
Que tem isso a ver com o facto de desrespeitares o meu jogo?What's that got to do with you disrespecting my game?
Se desrespeitares assim o meu amigo outra vez, vou deixá-lo voltar aqui e arrebentar a tua bela cara.Uh, you ever disrespect my friend like that again, I'm gonna let him come back here and bust your pretty face up, okay?

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

desmalhar
do
desmentir
belie
despachar
dispatch
despreocupar
unconcerned
desproporcionar
disproportionate
desprover
deplenish
desregular
deregulate
dessaber
do
detectar
detect
deter
stop

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'disrespect':

None found.
Learning Portuguese?