Get a Portuguese Tutor
to trigger
A nossa única hipótese com ela é provocá-la, despoletar algo...
The only chance we have with her is to provoke her, to trigger something...
A rapariga que salvaste vais despoletar um genocídio, como o mundo nunca viu.
The girl that you saved is going to trigger a genocide, the likes of which the world has never seen.
A verdade é que a terapia que parece despoletar a maioria das memórias é aquela que recria os acontecimentos que foram esquecidos. - Recriar?
The truth is, the therapy that seems to trigger the most recall is recreating the events that were forgotten.
Em Março, os mares aqueceram o suficiente para despoletar uma transformação mágica.
During March, the seas had warmed enough to trigger a magical transformation.
Pensei que o poderia pôr a circular no esforço de despoletar...
I thought I could circulate it, an effort to trigger someone...
- Estabiliza e despoleta.
- Binds it and triggers it.
Alguém toca nos fios e isso despoleta a gravação.
- Someone pinches the wires - and then it triggers the recording.
Cada movimento despoleta uma reacção.
Every move triggers a countermove. Adapt.
Ele despoleta os centros de memória do cérebro, limpando o nevoeiro e trazendo as imagens dos Médicos do Pavor para foco.
It triggers the memory centers of the brain, clearing the fog and bringing the images of the Dread Doctors into focus.
Ele despoleta os centros de memória no cérebro.
It triggers the memory centers of the brain.
Algo deve ter despoletado isto.
Something must have triggered this.
As minhas pesquisas sugerem que a exposição... a uma tempestade de alta-energia cósmica... resultante de ventos solares deve ter despoletado... a evolução da vida no nosso planeta.
My research suggests that exposure to a high-energy cosmic storm... borne on solar winds might have triggered the evolution of early planetary life.
As mutações parecem ter despoletado o desenvolvimento anormal dos reflexos e cinestesia básicos.
The mutations seem to have triggered the abnormal development of basic kinesthesia and reflexes.
Deve ter despoletado a nova trombose.
It probably triggered the new stroke.
Foi breve, Crane sabia evitar as palavras-chave utilizadas que teria despoletado uma gravação completa.
It was short. Crane knew to avoid the usual keywords that would have triggered a full recording.
Kira... Como é que eles a despoletam?
Kira, how do they trigger it?
Mas ao ter um pai que matou 25 mulheres antes de me tornar adolescente, as memórias dolorosas não se despoletam.
But when your father kills 25 women before you're a teenager, painful memories don't need a trigger.
Porque a evaporação dos oceanos faz subir a humidade, quando as condições de tempestade despoletam os aguaceiros, mais chuva cai.
Because the evaporation off the oceans puts all the moisture up there, when storm conditions trigger the downpour, more of it falls down.
Entrei em pânico e despoletei a transformação.
I panicked and it triggered the Change.
A adrenalina despoletou os linfócitos B da memória da Olivia.
The adrenaline triggered our Olivia's memory "b" lymphocytes.
A carta de Mary despoletou recordações
Mary's letter triggered memories
A decisão de elevar a idade máxima de recrutamento até aos 35 anos, despoletou uma onda de protesto.
The decision last month to up the acceptable draft age to 35, has triggered a tidal wave of protest.
A questão é, porquê agora? O que despoletou o homicídio?
The question is, "Why now?" What triggered the killing?
A recente libertação de Nelson Mandela despoletou uma luta pelo poder entre o ANC e os seus rivais negros.
The recent release of Nelson Mandela from prison has triggered a power struggle between the ANC and their black rivals
...ou das informações sobre a Somália que despoletaram o ataque, em Washington.
Or the Somali intel that triggered the attack in Washington.
A tensão dos tiros despoletaram o ataque cardíaco.
The stress from the gunshots triggered a heart attack.
E as inoculações adicionais, ministradas apenas por precaução, despoletaram efeitos secundários que nunca tínhamos imaginado.
And additional inoculations, administered only as a precaution, triggered side effects we never imagined.
E se os crimes recentes despoletaram o que ela tinha enterrado na sua mente?
What if the recent murders triggered what had been buried in her mind?
Mas falharam, e despoletaram a queda de Tokyo.
They failed, and it triggered the Fall of Tokyo.
Mas isso despoletaria uma enorme reacção!
But it would trigger a great reaction!
Mas talvez a nossa consciência partilhada despolete uma reação em cadeia e salve a nossa espécie.
But maybe our shared awareness will trigger a chain reaction and save our species.
Tudo o que despolete em vós uma recaída; varia com cada pessoa.
Anything that's a trigger for you. It varies from person to person.
A 7 de Dezembro de 1941, o Japão atacou a frota Americana de Pearl Harbor, despoletando a entrada na guerra.
On December 7th 1941, Japan attacked the American fleet at Pearl Harbor, triggering our entry into that war.
Quando o vidro entra em contacto com alguma coisa, estilhaça, despoletando uma explosão.
When the glass comes into contact with something, it shatters, triggering a detonation.