Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Despachar (to dispatch) conjugation

Portuguese
32 examples
This verb can also have the following meanings: despatch, expedite, to expedite
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
despacho
despachas
despacha
despachamos
despachais
despacham
Present perfect tense
tenho despachado
tens despachado
tem despachado
temos despachado
tendes despachado
têm despachado
Past preterite tense
despachei
despachaste
despachou
despachamos
despachastes
despacharam
Future tense
despacharei
despacharás
despachará
despacharemos
despachareis
despacharão
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
despacharia
despacharias
despacharia
despacharíamos
despacharíeis
despachariam
Past imperfect tense
despachava
despachavas
despachava
despachávamos
despacháveis
despachavam
Past perfect tense
tinha despachado
tinhas despachado
tinha despachado
tínhamos despachado
tínheis despachado
tinham despachado
Future perfect tense
terei despachado
terás despachado
terá despachado
teremos despachado
tereis despachado
terão despachado
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha despachado
tenhas despachado
tenha despachado
tenhamos despachado
tenhais despachado
tenham despachado
Future subjunctive tense
despachar
despachares
despachar
despacharmos
despachardes
despacharem
Future perfect subjunctive tense
tiver despachado
tiveres despachado
tiver despachado
tivermos despachado
tiverdes despachado
tiverem despachado
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
despacha
despache
despachemos
despachai
despachem
Imperative negative mood
não despaches
não despache
não despachemos
não despacheis
não despachem

Examples of despachar

Example in PortugueseTranslation in English
1-10-90 é para despachar.One-teen-ninety to dispatch.
Com a vossa permissão, gostaria de despachar soldados adicionais para os portos mais próximos.With your permission, I'd like to dispatch additional soldiers to the nearest ports.
Estais dispostos a despachar este assunto?Are you now going to dispatch this thing?
Foi lá, como disse, para despachar um ser humano.You went over there, as you said, "to dispatch a human being."
Pessoal, tenho de me despachar.Personal, I have to dispatch me.
"Caro Sr. McArdle, eis o primeiro despacho e as primeiras despesas."Dear Mr McArdle, herewith my first dispatch, together with expenses.
-Trago um despacho urgente.- I've brought an urgent dispatch.
A NSA interceptou um despacho de Paris para o Kremlin.NSA intercepted a dispatch to the Kremlin from Paris.
A qualquer momento. Enviaram este despacho urgente há cinco semanas.It could be any time, they sent this urgent dispatch five weeks ago.
Acabámos de receber um despacho de Damasco, há 8 minutos ...uma história que mandámos Bob a Beirut para assassinar o príncipe Nasir.We've just received a dispatch from Damascus, eight minutes old. Mussawi's shopping a story that we sent Bob to Beirut to assassinate Prince Nasir.
Trabalha para uma empresa que despacha camiões de dinheiro.She works for a company that dispatches money trucks.
Eu sinto muito, mas pela nossa política... não despachamos unidades em casos de desaparecimentos antes de 24 horas.I'm sorry, but our policy is that we don't dispatch units on missing child cases for 24 hours.
Certifica-te de que ela vê um mensageiro a ser despachado, mas o recado não deverá ser entregue.Make sure she sees a rider dispatched, but the message should never get there.
Há muito que devia ter despachado os miseráveis do Nível 1.There is much that must have been dispatched the wretched of the Level 1.
Já fui despachado com o Sr. Hooper.Don't toy with me! I've already dispatched with Mr. Hooper.
Ligo-te outra vez quando estiver despachado.I'll call you again when is dispatched.
O pessoal do Yeouido, despachado agora.Yeouido personel dispatched now.
E despachei a polícia de LA para evacuar a escola Naveed.And I've dispatched LAPD to evacuate Naveed's high school.
Eu despachei forças para esfregar as terras.I've dispatched forces to scour the lands.
Eu despachei unidades para localizar a Major Carter.I've dispatched units to locate Major Carter.
A Frota Estelar despachou arqueologistas para estudar o arquivo.Starfleet has dispatched archaeologists to study the archive.
César despachou suas tropas para dominar a ilha e também o grande farol.Caesar dispatched his troops to seize the island and the great lighthouse itself.
Ela despachou homens.She dispatched men.
Então a Condessa despachou Sissy para o oeste para o seu primeiro trabalho com modelo em anos, mas não sem antes adverti-la para manter distância das vaqueiras desagradáveis e dignas de pena que já haviam trabalhado na então 'fazenda'.So the Countess dispatched Sissy out west for her first modeling assignment in years, but not before warning her to keep her distance from those nasty and uppity cowgirls who worked his so-called ranch.
Imediatamente, Lyle despachou um dos seus discípulos danados, para a selva desejoso do divertimento de despejar os animais.Lyle immediately dispatched a dastardly disciple to the jungle, who enjoyed evicting the animals,
Meu filho, deixa-me passar... E despacharei o Moloch para o Inferno e estarás livre para viver a vida como quiseres, não como peão no jogo dele, mas como um ente querido num mundo de livre-arbítrio.My son, let me pass and I will dispatch Moloch to hell and you will be free to live a life of your making, not a pawn in his game, but as a loved one in a world of free will.
Ele habitualmente a despacharia para governar planetas no seu lugar.He would dispatch her to rule planets in his stead.
É beber tudo, e tivésseis o vigor de 20 homens, assim pronto vos despacharia.Drink it off and if you had the strength of 20 men, it would dispatch you straight.
O que queremos dizer que é melhor que te despaches.What we mean is you need to move with some dispatch.
Preciso que despachem um carro para Rua Magnólia 231.I need a car dispatched to 231 Magnolia.
Porque está aí despachando trens, pensei que era um figurão da MTA?-Good. What are you doing dispatching trains? I thought you were some sort of MTA big shot.
- A tua comenda. A maneira da Agência dizer obrigado, por despachares o Dameran.Your commendation... the Agency's way of saying thank you for dispatching Dameran.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

despassar
do
despenhar
crash

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

deserdar
disinherit
desidratar
dehydrate
desnocar
do
desobstruir
clear
desonerar
relieve
desorientar
bewilder
desoxigenar
deoxygenize
despassar
do
dessalinizar
desalinate
destituir
dismiss

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'dispatch':

None found.